МАККАВЕЙСКИЕ КНИГИ - Страница 12

Первую Маккавейскую книгу предваряет Пролог, охватывающий период от завоеваний Александра Македонского до начала царствования Антиоха Епифана (1 Макк. 1:1–10); затем начинается тема отступничества (1 Макк. 1:11–15), после чего бедствия нарастают: нападение Антиоха на Иерусалим и разграбление храма (1 Макк. 1:16–24), возведение крепости – Акры и размещение в ней сирийского гарнизона и отступников (1 Макк. 1:29–35), запреты на отправление культа в храме и принуждение к отступничеству (1 Макк. 1:41–64). Основная часть посвящена борьбе за религиозную, а затем и политическую свободу. Её начинает Маттафия, которому посвящена глава 2, заключённая между его Плачем и Завещанием. Глава 3 начинается прославлением Иуды, и далее вплоть до 1 Макк. 9:22 описываются его подвиги, где приводится одна строка или, быть может, рефрен Плача по Иуде: «Как же: пал могучий, спаситель Израиля!» (1 Макк. 9:21). До 1 Макк. 14:4–15, где прославляется Симон, описано продолжение борьбы за независимость, за господство над Иерусалимом и за изгнание насельников Акры, за власть над сельской местностью и крепостями. Эта борьба уже не выглядит так однозначно, как героическая эпопея Иуды. Борьба, которую ведут за сирийский престол Селевкиды против узурпаторов и поддерживающих их египетских царей, даёт Хасмонеям возможность принимать сторону того или иного претендента, всегда рисковать и иногда выигрывать, используя желание тех или других привлечь Иудею на свою сторону. Иногда последние главы (от избрания Симона первосвященником (1 Макк. 13:43) и до событий, описываемых в конце книги) исследователи считают поздним дополнением, потому что Иосиф Флавий пользуется 1 Макк. до этого места, а затем обращается к другим источникам. Невзирая на возможность отдельных вставок и добавлений, настоящий состав 1 Макк. представляет собой, по мнению исследователей, единое целое, а перестановка десяти стихов после 1 Макк. 14:24 в главе 15 (стихи 15–24) произошла случайно, по мнению исследователей, до перевода на греческий язык, и эта общеизвестная нелепость, по мнению исследователей, сохранилась как в рукописной традиции, так и в современных изданиях.

 



 
PR-CY.ru