КАТЕНЫ - Страница 15

Аналогичным образом происходит смешение лемм, указывающих на Оригена, с одной стороны, и на Феодора Мопсуестийского и Феодорита Кирского – с другой; в результате многие отрывки Феодора Мопсуестийского в катенах на Евангелие от Иоанна были ошибочно приписаны издателями Оригену. В некоторых рукописях сигла «Ориген» очень похожа на сиглу «Фотий», что также привело к ошибочной атрибуции Оригену фрагментов патриарха Фотия Константинопольского. С особой осторожностью исследователи относятся к лемме «его же», указывающей на то, что фрагмент принадлежит автору, названному в предыдущей лемме. В поздних катенах с умножением числа фрагментов наметилась тенденция к их сокращению: многие отрывки при переписывании рукописи опускались, и переписчик или рубрикатор не всегда считал себя обязанным привести леммы в соответствие с новым составом катены. Таким образом, в сокращённой катене лемма может относиться не к предыдущему отрывку с именем автора, а к отрывку другого автора, исключённому из катены. Кроме того, то или иное выражение исследователи склонны интерпретировать не как лемму («того же автора»), а как примечание, указывающее на тот же стих комментируемой книги, – другое толкование на тот же стих, эквивалент выражения «иначе, иное толкование». Возможно, во избежание путаницы рубрикаторы некоторых рукописей пронумеровали фрагменты одного автора. В редких случаях фрагментам предшествует сигла «нет», которая использовалась в случае, если составитель или переписчик не нашёл имени автора фрагмента. Анонимные фрагменты, не имеющие лемм, издатели порой приписывали автору предыдущего отрывка, что исследователи считают методологически неверным. Лишь изучение прямой экзегетической традиции возможных претендентов на авторство того или иного катенарного отрывка может помочь им выявить ошибки, вкравшиеся в рукописи и издания. При этом исследователи принимают во внимание не только комментарий предполагаемого автора на данную книгу Священного Писания, но и все его сочинения. Например, чтобы идентифицировать фрагмент, приписываемый составителем катены на псалмы Евсевию Кесарийскому, необходимо искать соответствующий текст не только в комментарии Евсевия на псалмы, но и в других сочинениях этого автора, в том числе неэкзегетических. Исследователям известны случаи использования в катенах отрывков из догматических или нравоучительных трудов. Так, в катену Никиты Ираклийского на Евангелие от Луки были включены переведённые на греческий язык отрывки из догматических трактатов, приписываемых Амвросию Медиоланскому или действительно написанных им: «Expositio fidei» («Изложение веры»), «De fide» («О вере»), «De incarnationis dominicae sacramento» («О тайне Воплощения Господня»).

 



 
PR-CY.ru