КАТЕНЫ - Страница 103

Начиная с XI в. наиболее распространённой формой латинских катен становятся «glossae ordinariae» (ед. ч. «glossa ordinaria») – общепринятые глоссы, комментарий к Священному Писанию, имеющий статус официально признанного, общепринятого. Латинский термин «glossa», происходящий от греч. «язык, речь», обозначал сначала краткое пояснение к отдельному выражению какого-либо текста, часто просто синоним, лучше выражающий смысл трудно понимаемого слова. Глоссы могли быть как анонимными, так и составленными известными церковными писателями (Исидором Севильским, Иоанном Скотом Эриугеной, Гаймоном Осерским и др.). В VIII–IX вв. такие глоссы стали объединяться в специальные словари (глоссарии), в которых приводился список встречающихся в Священном Писании трудных слов с глоссами на них (древнейшая рукопись глоссария, XI в.). Такого рода глоссы исследователи отличают от «glossa ordinaria» и предшествовавших им компилятивных толкований на книги Священного Писания, также носивших название «glossa». В последнем случае под глоссой понималось не просто слово-синоним, а sententia – связное, иногда довольно обширное предложение, содержащее толкование смысла не одного слова, а целого стиха. Чаще всего такая глосса воспроизводила дословно или в сокращённом пересказе мнение какого-либо отца церкви или авторитетного толкователя. Возникновение «glossae ordinariae» связано с процессом унификации толкований на Священное Писание, который заключался в составлении единого общепринятого и авторитетного комментария на все библейские книги, основанного на трудах отцов церкви. Первые издатели «glossa ordinaria» замечают, что в Средние века известные толкователи библейских книг называли эти схолии общепринятой глоссой или самим языком Писания. По мысли первых издателей, для поколений, живших до появления «glossa ordinaria», читать Библию означало обращаться к тексту, который не имеет языка или не может быть правильно понят: «…Если же (Писание) говорит нам через неё (глоссу), мы понимаем, а когда мы читаем священные словеса без неё, то нам кажется, что мы слышим язык, который не знаем». По форме общепринятые глоссы представляли собой так назывваемый аппарат глосс (apparatus glossarum), т.е. особую, заранее продуманную систему расположения библейского текста и толкований на него, которая, хотя и претерпевала изменения с течением времени, всегда соответствовала определённому плану. В средневековых каталогах манускрипт, содержащий глоссы, обозначался как «glosatus» («глоссированный») и противопоставлялся пространному сплошному комментарию («commentarius, expositio») или просто книге, содержащей библейский текст без каких-либо толкований. Прилагательное «ordinaria» в отношении глосс начинает широко употребляться лишь с XIV в.

 



 
PR-CY.ru