ИСИХИЙ ИЕРУСАЛИМСКИЙ - Страница 30

Часть этих фрагментов содержится в компилятивном толковании на Псалтирь Евфимия Зигабена (около 1050 – около 1122 гг.). Не позже VI в. с экзегетическими сочинениями Исихия Иерусалимского познакомился сирийский Восток. Ряд сирийских рукописей VII–IX вв. Британского музея содержат перевод Псалтири, осуществлённый Павлом Телльским со схолиями Исихия Иерусалимского на полях. Часть из них сохранилась благодаря катенам сирийского писателя Григория Бар Эвройо (1225/1226 – 1286 гг.). Перевод некоторых произведений Исихия Иерусалимского на армянский литературный язык (грабар), по мнению исследователей, был осуществлён в VI в. Армянская церковь сохранила на армянском языке неото-рые важные тексты, греческий оригинал которых утрачен. По мнению исследователей, язык этих переводов отличается исключительным изяществом и чистотой, очень близкой к языку первых армянских переводов начала V в., которые характеризуются отсутствием какого бы то ни было влияния методов так называемой позднейшей эллинистической школы, копирующей синтаксис греческого языка при переводе оригинала на армянский язык. Это позволяет исследователям датировать армянский переводы Исихия Иерусалимского периодом, предшествующим середине VI в., или даже концом V в. Латинский перевод «Комментария на книгу Левит», осуществлённый в VI в. неким Иеронимом, познакомил латинский Запад с экзегезой Исихия Иерусалимского. Один из представителей каролингского возрождения, автор первого систематического толкования на литургию Амалар Симфозий из Меца (около 775 или 780 – около 850 гг.), архиепископ Трирский и Лионский, цитирует Исихия Иерусалимского в своём литургическом сочинении «Liber offitialis». Знаменитый экзегет той же эпохи Рабан Мавр (около 780 – 856 гг.), аббат Фульды, позднее архиепископ Майнцский, в своём «Комментарии на книгу Левит» во многих местах переписывает толкования Исихия Иерусалимского, о чём сам говорит в прологе к своему произведению. Впоследствии эти толкования были использованы в качестве материала для составления «Glossa ordinaria», корпуса экзегетических сочинений греческих и латинских авторов, который начал составляться Валафридом Страбоном (808/809 – 849 гг.). Исихий Иерусалимский был одним из тех авторитетных отцов, который привлекался средневековыми богословами как ранний выразитель учения о реальности присутствия Христа в евхаристии. Такие значительные западные богословы, как Александр Гэльский (ум. в 1245 г.), Бонавентура (ум. в 1274 г.), Фома Аквинский (ум. в 1274 г.), ссылаются на него в трактатах, посвящённых таинствам. Эти ссылки использовались впоследствии в полемике с представителями Реформации. Относительно поздно сочинения Исихия Иерусалимского начали переводиться на грузинский (X–XI вв.) и славянский языки (XII–XIII вв.). Обе эти традиции сохранили ряд отрывков из экзегетических сочинений Исихия Иерусалимского, а также несколько гомилий, не дошедших на греческом языке.



 
PR-CY.ru