КАТЕНЫ - Страница 118

Это произведение практически не содержит комментариев самого Фомы Аквинского, оно состоит исключительно из леммированных фрагментов толкований авторитетных греческих и латинских экзегетов: Оригена, Афанасия Великого, Василия Великого, Евсевия Кесарийского, Иоанна Златоуста, Севериана Габальского, Бострийского епископа Тита, Григория Богослова, Григория Нисского, Кирилла Александрийского, Иоанна Дамаскина, Феофилакта Болгарского, Илария Пиктавийского, Амвросия Медиоланского, Августина Блаженного, Иеронима Стридонского, Беды Достопочтенного, Рабана Мавра, Ремигия Осерского и др. Оригинальным заголовком компиляции, как полагают исследователи, следует считать «Expositio continua» («Сплошной комментарий»), однако по структуре она представляет собой катену. Велика вероятность, по мнению исследователей, того, что толкования греческих отцов заимствованы из греческих катен. Многие святоотеческие цитаты в некоторых других произведениях Фомы Аквинского, в частности третьей части «Суммы теологии» и «Комментарии на Евангелие от Иоанна» («Lectura super Iohannem»), взяты им из «Золотой цепи». В XIV в. «Catena aurea» была переведена на восточно-средненемецкий язык. Распространение и стандартизация «glossa ordinaria» не означали полного прекращения компилятивного комментаторства в виде глосс. В XIII–XIV вв. наряду с переписыванием общепринятых глосс в некоторых центрах средневековой учёности продолжалось составление новых компиляций в жанре глосс, никак не связанных с «glossa ordinaria». Примером таких «необщепринятых» глосс могут служить так называемые «Glossae Tripartitae super Cantica» («Трёхчастные глоссы на Песни Песней»), сохранившиеся в трёх редакциях и составленные в конце XIII – начале XIV вв. неизвестным францисканцем. Кроме прямой традиции сочинений Августина Блаженного, Оригена, Бернарда Клервоского, Григория Великого, Гуго Сен-Викторского, Бонавентуры и др. они заимствуют материал из трёх основных источников: анонимной коллекции глосс, составленной в картузианском монастыре в Сеналесе (близ Больцано, Северная Италия), сохранившейся в единственной рукописи 1425 г. («Cantuariensis super сantica»), состоящей из толкований Кассиодора, Рабана Мавра, Иоанна Дамаскина, Валафрида Страбона и др.; компилятивного комментария на Песни Песней францисканца Иоанна Рассела (ум. после 1305 г.), построенного на основе сочинений поздних комментаторов (Александра Неккама (ум. в 1227 г.), Вильгельма Ньюбергского (ум. в 1198 г.), Фомы Галла (ум. в 1246 г.), Иоанна Пекема (ум. в 1292 г.) и др.); комментария на Песни Песней кодекса середины XV в., использующего толкования Гуго Сен-Шерского, Фомы Галла и Беды Достопочтенного. Бoльшая часть других подобных компиляций остаётся неизученной. В XVI в. интерес к составлению новых катен и адаптации старых постепенно исчезает. На Востоке это было связано с турецким игом и общим упадком образования, на Западе – со снижением авторитета средневековой экзегетической традиции, распространением протестантизма и идеи Sola Scriptura. Тем не менее, исследователям известны поздние попытки возродить жанр глосс.

 



 
PR-CY.ru