«ЕДИНОРОДНЫЙ СЫНЕ» - Страница 6

В старообрядческих певческих рукописях конца XVIII в. появился демественный распев «Единородный Сыне», отличающийся от редакции XVI в.: беспоповская версия (названный в ремарке «болшим») и поповская версия. По мнению исследователей, приблизительно в это же время распространялся болгарский распев «Единородный Сыне», зафиксированный в синодальных изданиях Обихода (все указанные распевы не имеют надписания гласа). В книгах старообрядцев беспоповского согласия распространены два варианта распева «Единородный Сыне»: «обычный» и «болшой» (т.е. демественный). Изредка встречается столповой знаменный распев на пятый глас. В настоящее время в практике старообрядцев-беспоповцев обычно в воскресенье и праздничные дни «Единородный Сыне» поётся, на повседневной службе читается. В старообрядческих певческих книгах поповского согласия мелос «обычного» распева не фиксируется, поскольку тропарь преимущественно поётся «по напевке»; иногда (по праздникам) «Единородный Сыне» исполняется демественным распевом. С пореформенным текстом «обычный» распев опубликован в сборнике «Литургия знаменного распева» (М., 2005 г.). В последнем дореволюционном издании синодального Обихода зафиксировано несколько версий «Единородный Сыне»: два – знаменного распева (первая краткая, которая была положена в основу гармонизаций, вторая типологически идентична традиционной версии), киевского распева (с вариантом «вчеловечивыйся»), «герасимовская», болгарского распева. Кроме того, известен распев «Единородный Сыне» на восемь гласов. Монастырские распевы «Единородный Сыне» (валаамский, соловецкий, Оптиной пустыни) являются чаще всего вариантами знаменного. В Валаамском Обиходе зафиксировано два варианта «Единородный Сыне», «будничный» и «праздничный» («если же болшой праздник»). В украинской певческой традиции «Единородный Сыне» представлен в ХVII в. единичными примерами киевского (раннего) и греческого распевов, во второй половине ХVIII в. – более распространёнными герасимовским распевом и изредка киевским (поздним). B ХVII в. «Единородный Сыне» встречается редко, поскольку в украинских и белорусских нотолинейных Ирмологионах конца ХVI – ХVIII вв. было принято фиксировать сокращённый чин литургии. Сопоставляя типовой украинский Ирмологион с синодальным Обиходом, протоиерей Иоанн Вознесенский отмечал: «В южно-русских ирмологах вовсе не распеты, ... псалом “Благослови душе моя Господа”, “Единородный Сыне”...». По его мнению, «не положенные на ноты песнопения пелись... краткими напевами, сохранявшимися в устном певческом предании». Иногда напев «Единородный Сыне» фиксировался: один из таких образцов размещён в составе «литургии киевской» в западно-украинском Ирмологионе второй четверти ХVII в., происходящем из Перемышльской епархии, в то время православной. Включение «Единородный Сыне» киевского распева в перемышльский Ирмологион исследователи предположительно объясняют его отличиями от местной (возможно, устной речитативной) версии этого текста. Традиционность этого напева подтверждается позднейшим его появлением также в составе киевской литургии.

 



 
PR-CY.ru