ЕПИФАНИЙ Славинецкий

ЕПИФАНИЙ Славинецкий (ум. в 1675 г.) – иеромонах, филолог, богослов, один из ведущих деятелей никоновской книжной справы. Ученик Епифания инок Чудовского монастыря Евфимий писал, что Епифаний был «родом белорусец». В «Оглавлении книг, кто их сложил», составленном, как полагают исследователи, Евфимием Чудовским, о происхождении Епифания записано: «Из Малыя России». В предисловии к переводам Епифания сочинений святителей Григория Богослова, Василия Великого и Афанасия Александрийского, Иоанна Дамаскина (М., 1665 г.) сказано, что книга создана «труды и тщанием... иеромонаха Епифания, Киевския страны». Исследователи полагают, что образование будущий инок получил в Киевской братской школе, где выучил греческий язык, что побывал в каком-то католическом учебном заведении, т.к. вспоминал, что одно время он читал только «латинские» книги и «вмале не прельстихся латинскаго мудрования лестию». Монашеский постриг Епифаний принял в Киево-Печерском монастыре, там же был рукоположён во иерея. Живя в обители, преподавал в Киево-Могилянской коллегии, предположительно греческий, латинский и церковнославянский языки. В 1648 г. царь Алексей Михайлович просил Черниговского епископа Зосиму прислать в Москву иеромонахов Арсения Сатановского и Дамаскина (Птицкого), о которых было известно, что они знают греческий и латинский языки, для исправления церковнославянской Библии по греческому тексту. Поездка не состоялась. В мае 1649 г. царь обратился с такой же просьбой к Киевскому митрополиту Сильвестру (Коссову). В ответ в Москву 12 июля 1649 г. прибыли Епифаний, Арсений Сатановский и старец Феодосий – доверенное лицо Киевского митрополита. На встрече с царём Феодосий выступил с речью, в которой превозносил знания и способности Епифания. Помимо исправления текста Библии предполагалось, что Епифаний также будет учить «славяно-российского народа детей еллино-греческому наказанию» (об этом сообщается в книге «Остен», составленной, как полагают исследователи, Евфимием Чудовским). Первоначально киевских монахов поселили на дворе Посольского приказа, затем они перешли в незадолго до этого устроенный Андреевский монастырь в Пленницах (монастырю посвящены вирши Епифания «На основание Андреевской обители», Исторический музей). Летом 1650 г. Арсений Сатановский и Епифаний побывали в нижегородском Дудином монастыре. По ходатайству киевских монахов 30 августа 1650 г. царь дал Киевскому братскому монастырю грамоту, в которой разрешал приезд старцев обители в Москву за милостыней через каждые два года. Примерно с 1652 г. Епифаний жил в Чудовом в честь Чуда архангела Михаила в Хонех монастыре. Прибывшие в Москву киевские монахи сначала занимались составлением стихир и службы Савве Сторожевскому, затем переводами с латинского и греческого языков. В 1650 г. Епифаний при помощи Арсения Сатановского завершил работу над «Лексиконом латинским», написанным на основе словаря Амвросия Калепина, затем украинские книжники составили Лексикон славяно-латинский, включающий около 7,5 тыс. слов. На рубеже XVII и XVIII вв. эти лексиконы послужили основными источниками «Lexicon Slavonicum», составленного шведским учёным и дипломатом Юханом Габриэлем Спарвенфельдом.

 



 
PR-CY.ru