КИЕВСКАЯ ЕПАРХИЯ - Страница 3

В славяноязычных текстах, как переводных, так и оригинальных, претендующих на официальность, титулатура часто калькирует греческую: «митрополитъ Русьскии», например, в Канонических ответах митрополита Иоанна II или в постановлениях Собора 1273/1274 г. (применительно к митрополиту Кириллу II). Изменения впервые выступают в надписи на печати митрополита Константина II (1167 – 1169/1170 гг.), где появляется формула «митрополит всея Руси». Исследователи предполагают, что введение такого определения в титул подчёркивало целостность Киевской митрополии после урегулирования вопроса о Владимирской митрополии, планировавшейся князем Андреем Юрьевичем Боголюбским в 1160 гг. Исследователи не последовательно, а лишь эпизодически фиксируют и позднее, в том числе и в русскоязычных текстах, например, в послании болгарского деспота Иакова Святослава к митрополиту Кириллу II от 1262/1270 г.: «Архиепископу Кирилу преславнаго града Кыева, учителю же всея Руси» и «освященый архиепископе вся Рускыя земля». Относительно стабильным элементом митрополичьей титулатуры формула «всея Руси» с частым, хотя и не непременным присовокуплением определения «Киевский» становится в XIV в., в пору постоянно возобновлявшихся разделений митрополии. Так, в документах 1347 г. митрополит Феогност именуется «преосвященнейший митрополит Киевский, пречестной экзарх всея Руси». Вместе с тем не выходит из употребления и первоначальный упрощённый вариант. В патриаршей грамоте Феогносту от 1339 г. читается обращение: «Преосвященнейший митрополит Руси и пречестной». Перемену в канцелярской терминологии редактор-составитель константинопольской notitiae 20 (начало XV в.) резюмировал так: «А митрополит Руси пишется митрополитом Киевским и всея Руси». В качестве наименования Киевской митрополии наряду с официальным «святейшая митрополия Киевская и всея Руси» в употреблении патриаршей канцелярии был также и другой вариант. Перечень епископий Киевской митрополии времён императора Мануила I озаглавлен: «[Митрополии] Великой Руси [подчиняются]». Это свидетельство 1170 гг. получает продолжение в константинопольской терминологии XIV в., когда хороним «Великая Русь» упоминается многократно и, как правило, уже в связке с термином «Малая Русь», который служил для обозначения Галицко-Волынской митрополии: митрополии «Галича [или] Малой Руси». Однако исследователи подчёркивают, что термин «Малая Русь» фиксируется много раньше термина «Малая Росия» и независимо от последнего. «Великая Русь» упоминается уже у византийского канониста Нила Доксопатра в сочинении «О порядке патриарших престолов» 1142/1143 г.: «Но также и в Великую Русь митрополита посылает патриарх Константинопольский» (исследователи отмечают, что научного издания труда Нила Доксопатра до сих пор нет, так что вопрос требует дальнейших исследований). Согласно обычаю Константинопольской церкви, к Х в. уже безраздельно господствовавшему, право избрания, назначения и рукоположения митрополитов принадлежало императору и патриарху с его постоянным Синодом. Все Киевские митрополиты домонголького времени были греками, кроме поставленного в 1051 г. Илариона: он не только был русским по происхождению, но и рукоположён Собором епископов Киевской митрополии. Поставление состоялось вскоре после заключения в 1045/1046 г. Русско-византийского мира и могло быть санкционировано византийской стороной в виде исключения, в качестве уступки Киевскому князю.

 



 
PR-CY.ru