«CORPUS IURIS CIVILIS» - Страница 12

Однако одной из основных проблем византийской правовой традиции было отделение текста закона от комментариев. Если в отношении греческих новелл Юстиниана (в виде «Собрания 168 новелл») таких трудностей не возникало, то латинская часть «Corpus iuris civilis», доступная только в греческих переработках VI–VII вв., должна была вызывать у последующих толкователей вопросы. Помимо официальных законодательных сводов и частных сборников светских законов тексты «Corpus iuris civilis» включались в различные частные церковноправовые собрания. В «Собрание 25 глав» вошли тексты греческих постановлений из первых четырёх титулов первой книги «Кодекса» и фрагменты новелл 120, 131, 133 и 137. Главы 22–25, в которые включены фрагменты новелл Юстиниана, были добавлены позднее, уже после того, как основное собрание греческих постановлений (21 глава) было издано. «Собрание 87 глав», составленное Иоанном Схоластиком в 550 гг., включает в себя фрагменты новелл Юстиниана, которые цитировались достаточно точно и без сокращений. Новеллы, включённые в сборник, датируются 535–546 гг. Новелла 123 занимала бóльшую часть сборника – главы 28–87. Кроме того, в собрание вошли новеллы 3, 5, 6, 32, 46, 56, 57, 67, 83, 120 и 131. «Трёхчастное собрание» («Collectio tripartita») в отличие от двух предыдущих собраний включало в себя не оригинальные тексты из «Corpus iuris civilis», а их греческие переработки. В первую часть сборника входят первые 13 титулов первой книги «Кодекса». Источником для этой части послужил, по мнению исследователей, перевод Стефана, однако достаточных сведений для идентификации автора перевода не существует; исследователи с уверенностью лишь утверждают, что использованная в «Трёхчастном собрании» переработка «Кодекса Юстиниана» была создана в Константинополе. Во вторую часть включены фрагменты «Дигест» в сокращённой редакции (summa) «старшего Анонима» и «Институций» из неизвестной переработки «Парафразы» Феофила. В третью часть сборника вошло сокращённое изложение новелл из сочинения Афанасия – первые три титула из его работы. Голландский исследователь Б. Столте, один из издателей текста «Трёхчастного собрания», выдвинул предположение, что его автором-составителем был «младший Аноним» – Энантиофан, который создал этот текст раньше, чем составил «Номоканон XIV титулов». Вышеупомянутые три собрания первоначально были, по мнению исследователей, приложением к собраниям канонов: «Собрание 25 глав» могло быть приложением к несохранившемуся сборнику канонов в 60 титулах; «Собрание 87 глав» – к своду канонов в 50 титулах, составленному Иоанном Схоластиком; «Трёхчастное собрание» – к Синтагме канонов в 14 титулах. Тексты «Corpus iuris civilis» были включены также в «Номоканон 50 титулов», «Номоканон XIV титулов» и другие канонические сборники. Источниками светского законодательства, фрагменты которого вошли в «Номоканон 50 титулов», были помимо «Собрания 87 глав» переработка «Дигест» Дорофеем, перевод («индекс») «Кодекса» Исидором, а также сочинение Афанасия Эмесского. Составитель «Номоканона XIV титулов» использовал помимо «Трёхчастного собрания» перевод «Дигест» «старшего Анонима».

 



 
PR-CY.ru