КАНЦИЙ, КАНЦИАН и КАНЦИАНИЛЛА - Страница 5

Согласно А. Дюфурку и Ф. Ланцони, среди сохранившихся редакций Мученичества Канция, Канциана и Канцианиллы самая ранняя – редакция Б. Момбрицио («Псевдо-Амвросий»), составленная в начале V в. или в середине V в. Некоторые учёные считают, что редакция Б. Момбрицио является сокращением редакции болландистов. Разделяя эту точку зрения, Ш. Дифенбах указал на ряд недостатков гипотезы Ф. Дюфурка и Ф. Ланцони, по которой основным аргументом в пользу первенства редакции Б. Момбрицио является отсутствие в ней признаков влияния римской агиографической легенды о мучениках Анастасии и Хрисогоне. Ш. Дифенбах отметил, что образы Дульцития и Сисинния, гонителей христиан в Аквилее, которые фигурируют в редакции Б. Момбрицио, заимствованы из Мученичества св. Анастасии (о префекте Дульцитии впервые упоминается в греческом Мученичестве святых Агапии, Хионии и Ирины, пострадавших в Фессалонике при императоре Диоклетиане). Кроме того, в редакцию Б. Момбрицио включён фрагмент пролога в защиту сказаний о мучениках. На том основании, что повествование в этой редакции начинается с прибытия Канция, Канциана и Канцианиллы в Аквилею, Ш. Дифенбах предположил, что составитель располагал повреждённой рукописью, в которой отсутствовало начало Мученичества. По мнению исследователя, причиной удаления всех упоминаний о св. Хрисогоне в редакции Б. Момбрицио было укрепление почитания Канцианов и ослабление почитания св. Хрисогона в Аквилее. По мнению исследователей, несмотря на весомость приведённых Ш. Дифенбахом аргументов, литературные особенности основных редакций Мученичества Канция, Канциана и Канцианиллы свидетельствуют о первичности редакции Б. Момбрицио. В ряде случаев составитель болландистской редакции пытался объяснить противоречия и устранить неясности, которые содержались в редакции Б. Момбрицио. Так, он усматривал противоречие между описанием бегства святых из Аквилеи и утверждением, что они приняли мученическую смерть добровольно. Для устранения этого противоречия агиограф внёс в повествование изменения: мученики не пытались спастись от гонителей, но по Божьему повелению направлялись для молитвы к могиле св. Хрисогона. Господь явился им и обещал мученические венцы, поэтому они заранее знали о своей гибели. В другом эпизоде, где рассказывается о донесении аквилейских наместников императорам, первоначальная версия текста также представлена в редакции Б. Момбрицио. Составитель болландистской редакции не понял, почему наместники были вынуждены испрашивать указаний императоров, вместо того чтобы сразу арестовать и казнить Канция, Канциана и Канцианиллу. Для объяснения этой подробности агиограф вставил в текст донесения упоминания о родстве мучеников с императором Карином, о том, что они проповедовали Христа, распятого иудеями при Понтии Пилате, о совершённых ими чудесах и проч. Таким образом, причинами, побудившими наместников просить императоров дать указания, были знатность мучеников, их римское происхождение, усердие в деле проповеди христианства и дар чудотворений. Согласно Мученичеству в редакции Б. Момбрицио, присутствовавшим при казни Канция, Канциана и Канцианиллы показалось, что их пролитая кровь разлилась подобно озеру; в болландистской редакции уточняется, что следы крови «сохранились до сих пор». Указывая на то, что образ пресвитера Зоила, который похоронил тело св. Хрисогона, заимствован из Мученичества св. Анастасии, Ш. Дифенбах не уделяет внимания образу пресвитера Зена, похоронившего мучеников.

 



 
PR-CY.ru