ИОСИФ II, Солтан Илья - Страница 7

26 сентября 1521 г. король удовлетворил эту просьбу, поручив князю Константину после смерти митрополита провести перепись имущества в митрополичьих дворах, взять под своё управление и охрану имения кафедры, а поступавшие доходы «забирати и ховати». Автор «Хроники Супрасльского монастыря» (середина XVIII в.) униатский монах Николай Радкевич, василианин И. Стебельский и другие авторы приписывали Иосифу II приверженность Флорентийской унии, что не подтверждается документами. Также неверным представляется исследователям утверждение о том, что Иосиф II находился в конфликте с Константинопольским патриархатом (что якобы подтолкнуло его к единству с Римом). Такого конфликта не было; в 1514 г. представитель Константинопольского патриарха архимандрит Филипп участвовал в очередном заседании православного Собора в Вильно. О православии Иосифа II свидетельствовал папский нунций Феррери, который в 1521 г. в одном из писем, посланных из Вильно, назвал Иосифа II «великим схизматиком». В последнее время Иосифу II исследователи атрибутируют два цикла поучений приходскому духовенству, написанные в связи с Собором 1509 или 1514 г. и содержащиеся (без указания автора и даты) в Кормчих книгах особого состава, распространённых в Западнорусской митрополии в XVI–XVII вв. (например: Российский государственный архив древних актов). Основу этих циклов составляет русское поучение XIII в. епископа Собору епархиального духовенства («Русская историческая библиотека», том 6, часть 1), однако текст, содержащийся в западнорусских Кормчих, многократно превышает исходный по объёму и широте освещения различных сторон церковной жизни. Памятник, который является ценным источником по истории Западнорусской церкви на рубеже XV и XVI вв., нуждается в изучении и публикации. На время пребывания Иосифа II на митрополичьей кафедре приходится составление новых редакций ряда сборников уставных и назидательных чтений, не получивших распространения в Московской Руси. Таковы Пролог нестишной с заметно расширенной учительной частью, переписанный в 1512 г. в Вильно или в Новогородке (Вильнюс. Библиотека Академии Наук Литвы), «Измарагд» юго-западной редакции (Вильнюс. Библиотека Академии Наук Литвы) и обширный трёхтомный Торжественник минейный около 1518 г. (Вильнюс. Библиотека Академии Наук Литвы), осенне-зимние тома которого по составу и насыщенности текстами приближаются к Минеям-Четьим. В основу этого Торжественника был положен древний сборник Житий и Слов, близкий к домакариевским Минеям-Четьим (но не идентичный им), существенно дополненный южнославянскими переводами XIV в. торжественных и учительных Слов, сочинениями Тырновского патриарха Евфимия и Григория Цамблака и Житиями русских святых XIII–XIV вв. Эта редакционно-кодификаторская деятельность окружения Иосифа II напоминает исследователям (хотя и в меньших масштабах) более позднюю ситуацию в Великом Новгороде, когда Новгородскую кафедру занимал Макарий (1526–1542 гг.). На время архипастырства Иосифа II приходится переводческая и издательская деятельность Франциска Скорины в Праге и Вильно, однако отношение к ней митрополита исследователям неизвестно, равно как и к новому переводу с древнееврейского языка ветхозаветных книг, представленному в современном Иосифу II списке из Супрасльского монастыря (Вильнюс. Библиотека Академии Наук Литвы).



 
PR-CY.ru