КЕДОРЛАОМЕР - Страница 2

Исследователи полагают, что в этом случае необходимо объяснить, почему в Быт. 14 Кедорлаомер выступает союзником Амрафела, притом что, согласно интерпретации письма Жана-Венсайна Шейлема, Кедорлаомер был врагом Хаммурапи, которому последний нанёс сокрушительное поражение. Жан-Венсайн Шейль не опубликовал фотографию таблички, и прорисовка, приведённая в его статье, принималась на веру теми исследователями, которые хотели предложить собственную интерпретацию письма Хаммурапи, в частности, Фрицем Гоммелем и Tеофилом Голдриджем Пинчесом. Фриц Гоммель опубликовал свою версию перевода, в которой также речь идёт о Кедорлаомере, в апологетической работе, направленной против немецкой ветхозаветной историко-критической школы (см. в ст. Библеистика). В 1898 г. английский ассириолог Леонард Уильям Кинг издал большой корпус писем Хаммурапи. Поскольку вопрос об упоминании Кедорлаомера у Хаммурапи имеет большое значение для библейской археологии, Леонард Уильям Кинг уделил особое внимание письму, опубликованному Жаном-Венсайном Шейлемом. Наблюдения Леонарда Уильяма Кинга показали несостоятельность интерпретации Жана-Венсайна Шейля и Фрица Гоммеля. Прежде всего, Леонард Уильям Кинг отметил, что выражение «день Кедорлаомера» не может пониматься как «день поражения Кедорлаомера», поскольку нет других примеров такого же употребления слова «день» в аккадском письменном корпусе. Исходя из своего большого опыта работы со старо-вавилонскими письмами, Леонард Уильям Кинг сделал несколько эмендаций в тексте, опубликованном Жаном-Венсайном Шейлем. По просьбе Леонарда Уильяма Кинга Осман Хамди-бей, директор Османского музея в Стамбуле, выслал качественную фотографию таблички, содержащей письмо Хаммурапи Синиддинаму. Ознакомившись с фотографией, Леонард Уильям Кинг удостоверился, что все его догадки подтвердились. Вместо идеограммы «ERIM» Жан-Венсайн Шейль прочёл знак «UD», приписав ему значение «um». Таким образом, «день» («um-um») на самом деле оказался «отрядом» («ERIM-um»). Далее Жан-Венсайн Шейль ошибочно, по мнению других исследователей, прочёл знак «KU» вместо «ŠU». Клинописный знак «ŠU» имеет значение «qat». «Ša qa  t» – устойчивое сочетание со значением «во власти, под началом» (записывается шумерограммами «NÍG.ŠU»). Наконец, вместо знака «SA» Жан-Венсайн Шейль прочёл «GA». Таким образом, выражение «um-um ša ku-dur-nu-uh-ga-mar» («день Кедорлаомера») получилось в результате ошибочного, по мнению других исследователей, прочтения фразы «ERIM-um NÌG.ŠU i-nu-uh-sa-mar» («отряд под началом Инухсамара»). Имя полководца Инухсамара исследователям хорошо известно из других писем Хаммурапи. Интерпретация, предложенная Леонардом Уильямом Кингом, принята и в последнем переиздании писем Хаммурапи. В 1897 г. Теофил Голдридж Пинчес опубликовал текст трёх клинописных табличек, датированных ахеменидской эпохой (VI–IV вв. до н.э.; таблички хранятся в Британском музее).

 



 
PR-CY.ru