МЕСРОП МАШТОЦ

МЕСРОП МАШТОЦ (361 или 362 г. – 440 г.) – святой Армянской Апостольской церкви (память в Армянской церкви 17 февраля), архимандрит, богослов, создатель армянского алфавита, основатель школы армянской литературы и литературного языка, проповедник, переводчик Священного Писания, общественный деятель, автор церковных песнопений. До VII в. упоминается под именем Месроп; в VII–X вв. одновременно используется и Месроп, и Маштоц; с Х в. – в основном, Месроп. В ХХ в. в научной традиции стали применять совместно оба имени. О Месропе Маштоце сохранился значительный объём биографических данных, которые содержатся, в основном, в книгах его учеников Корюна («Житие Маштоца»; 440 гг.; написано по заказу католикоса Иосифа I (Овсепа)) и Мовсеса Хоренаци («История Армении»; конец V в.), а также в книге Лазара Парпеци «История Армении» (конец V в.) и в других источниках. Отец Месропа Маштоца Вардан был свободным крестьянином. Корюн пишет, что Месроп Маштоц учился у католикоса Нерсеса I Великого, хотя современные учёные оспаривают это и считают, что он учился в грекоязычной школе в области Тарон. Кроме армянского Месроп Маштоц владел греческим, сирийским и персидским языками; изучил и другие языки, в том числе грузинский и агванский. Согласно Мовсесу Хоренаци, около 385 г. Месроп Маштоц переехал в столицу Вагаршапат, поступил на воинскую службу и был назначен писцом и секретарём в царской канцелярии. В этот период происходили драматические события в политической жизни Армении, которые в 387 г. привели к разделу Армянского царства на сферы влияния между Восточной Римской империей (Византией) и Персидской державой Сасанидов. Исследователи полагают, что эти события были одной из причин принятия монашества Месропом Маштоцем. Около 395 – 396 гг. он оставил царский двор и начал проповедническую деятельность в Армении, в отдельных районах страны, где ещё оставались язычники. Корюн пишет, что одним из первых мест его проповеди стала область Гохтн (близ современного Нахичевана). Начав проповедовать, Месроп Маштоц вскоре осознал трудность этой работы в отсутствие книг Священного Писания на армянском языке. Ему приходилось одновременно читать Библию по-гречески или по-сирийски и переводить текст слушателям; не все священники и проповедники в Армении владели греческим или сирийским языком. Кроме того, после раздела 387 г. в персидской части Армении, большей по размеру, были закрыты греческие школы. По словам Мовсеса Хоренаци, «видя, что Армянскому царству наступает конец, [Месроп Маштоц] воспринял бедствие как испытание своему терпению». В условиях этого политического и культурного кризиса у Месропа Маштоца созревает мысль о создании специальной армянской письменности. С этой идеей он обратился к армянскому католикосу Сааку I Партеву, который сразу же поддержал Месропа Маштоца, т.к. сам в это время размышлял о том же. Католикос созвал Собор, куда прибыли все епископы Армянской Апостольской церкви, и на нём официально решил вопрос о необходимости создания армянской письменности, перевода Священного Писания и богослужебных книг.

 



 
PR-CY.ru