«КНИГА О ВЕРЕ» - Страница 2

До недавнего времени атрибуция «Книги о вере», обстоятельства её появления в Москве и издание на Печатном дворе оставались для исследователей неясными. Имя автора в документах не сохранилось. Источники сборника, прогреческая позиция составителя и многочисленные реалии, упоминаемые в книге, свидетельствовали о нём как о выходце из Западнорусской митрополии. В отличие от «Кирилловой книги» «Книга о вере» не имела до издания широкого распространения в рукописной традиции. В историографии принята атрибуция книги Нафанаилу, игумену киевского Златоверхого во имя архангела Михаила мужского монастыря, объявленная через десять лет после издания «Книги о вере» старообрядческим писателем, дьяконом Феодором Ивановым: «И сия Книга о вере правой написана некоим игуменом Нафанаилом благочестивым Михайловскаго монастыря на униатское отступление и на Москве в печать издана повелением царевым и тщательством благаго духовника его Стефана Внифантьевича, благовещенскаго нашего протопопа». Однако уже первые исследователи сомневались в историчности Нафанаила, не подтверждающейся документальными свидетельствами. Обстоятельства появления и издания книги в Москве связывались с прениями о вере, возникшими по поводу попытки заключения в 1644 г. брака дочери царя Михаила Фёдоровича царевны Ирины Михайловны с графом Шлезвиг-Гольштейнским лютеранином Вальдемаром Кристианом, сыном датского короля Кристиана IV. С другой стороны, нравоучительные и аскетические главы книги были чрезвычайно актуальными для России в контексте нарастающего противостояния Московского патриарха Иосифа царскому духовнику Стефану Вонифатьеву, которое проявилось в полемике по вопросу о единогласном пении, так что сборник мог использоваться в разворачивающемся конфликте между светской и духовной властью. Допечатную историю текста «Книги о вере» представляют четыре известные в настоящее время исследователям рукописи: Российская государственная библиотека, западнорусский список конца 1640 гг. (см.: Ундольский Вукол Михайлович. «Славяно-русские рукописи В.М. Ундольского, описанные самим составителем и бывшим владельцем собрания. М., 1870 г.); Библиотека Львовского университета, южнорусский список начала XVIII в., выборка отдельных глав из «Книги о вере» (Калужняцкий Эмиль Иеронимович. «Обзор славяно-русских памятников языка и письма, находящихся в библиотеках и архивах Львовских. Киев, 1877 г.); западнорусский список Российского государственного архива древних актов, последняя четверть XVII в.; Исторический музей, 1640 гг. XVII в. (см.: Попов А. «Описание рукописей и каталог книг церковной печати библиотеки А. И. Хлудова». М., 1872 г.). Особенно значимы для воссоздания истории текста исследователи считают две последние рукописи (исследователи не сомневаются, что список Оболен. №34, хотя и создан после выхода в свет московского издания, отражает допечатный вариант «Книги о вере», причём вариант близкий к промежуточной авторской редакции). Важное свидетельство этого, по мнению исследователей, – наличие в нём полного авторского послесловия. Это послесловие не вошло в издание, но сохранилось в единственном полном допечатном переводе книги на церковнославянский язык московского извода – в списке Хлуд. №90, хронологически и по составу наиболее близком к изданию, но не тождественном с ним. Исследователи отмечают, что в авторском заглавии Хлудовского списка, соответствующем списку Оболен. №34, проставлена дата – 1 мая 1644 г. (в издании дата опущена); в конце Хлуд. №90, как и в Оболен. №34, читается «Пристижение» о чтениях «наиполезнейших в книжице сей».

 



 
PR-CY.ru