КАНОН МЕССЫ - Страница 14

Все места в тексте, где полагается совершать крестные знамения, отмечаются знаком «Ɨ». Эта традиция уходит корнями в раннее Средневековье. В Gelasianum Vetus знаки креста поставлены в «Te igitur», в Желлонском Сакраментарии – на «Per quem». В каноне 14 Парижского собора 825 г. говорится, что в Галлии были священники, которые из благочестивых побуждений непрестанно совершали крестные знамения над Дарами. В интерполяциях, сделанных в X в. в гомилии «Fratres presbyteri» («Братья, пресвитеры»), составление которой приписывалось папе Льву IV (847–855 гг.), св. Ульриху, епископу Аугсбурга (ум. в 973 г.) и Ратерию Веронскому (ум. в 974 г.), но которая, по мнению исследователей, скорее всего, принадлежала Регинону Прюмскому (ум. в 915 г.), встречается предписание, как именно следует благословлять Дары: «Чашу и хлеб знаменуйте правильным крестом, то есть не вокруг и кое-как перстами, как делают многие, но разогнув два пальца и большой внутрь сложивши, через которые означается Троица, правильно старайтесь изображать сие знамение Ɨ, ибо не иначе можете благословлять что-либо». Несмотря на полуторатысячелетнюю историю благоговейного использования и анафемы Тридентского собора тем, кто говорят, что в Каноне мессы содержатся ошибки, изучение истории Канона мессы и особенно сравнение его с восточными анафорами в период между двумя мировыми войнами привело сторонников литургического обновления к идее исправить слабые, по их мнению, места римской евхаристической молитвы. В частности, указывалось на неясную связь между отдельными частями, отсутствие богословски насыщенных восхвалений Бога при обилии прошений, недостаточно выраженное эсхатологическое начало, архаичные списки святых и отсутствие чётко выраженной эпиклезы. В результате реформ второго Ватиканского собора в католической церкви был предписан к общему употреблению новый текст мессы (см. ст. Novus ordo), содержащий (на выбор) четыре стандартные Евхаристические молитвы: первая – традиционный римский Канон мессы (Canon Romanus); вторая – анафора, основанная на «Апостольском предании»; третья – новосоставленный текст, носящий компилятивный характер; четвёртая – анафора, основанная на египетской версии анафоры Василия Великого (существуют и иные евхаристические молитвы: для детской мессы, для чина примирения, для месс по особым поводам и проч.). Самыми заметными изменениями в традиционном римском Каноне мессы стало добавление в раздел «Qui pridie» к словам «Сие есть Тело Моё» фразы «quod pro vobis tradetur» («Которое за вас предаётся»), а также исключение средневековой вставки «mysterium fidei» в установительных словах над Чашей (теперь слова «Mysterium fidei» произносятся как аккламация после возношения Чаши). Предусмотрены также варианты для разделов «Communicantes» (на Рождество и Октаву Рождества Христова, Епифанию, Великий четверг, Пасхальное бдение, Октаву Пасхи) и «Hanc igitur» (на Великий четверг, Пасхальное бдение, Октаву Пасхи и при совершении других таинств и сакраменталий). Допускается предварительное или параллельное комментирование слов Канона мессы и действий священника при его совершении. Тем не менее, тридентский вариант Канона мессы продолжает использоваться в католической церкви при совершении экстраординарной мессы по Миссалу папы Иоанна XXIII (1962 г.). Как традиционный римский Канон мессы, так и его вариант в Novus Ordo оказали огромное влияние на евхаристические молитвы других западных обрядов (испано-мосарабского и амвросианского) и анафоры Восточных католических церквей.



 
PR-CY.ru