МОВСЕС ХОРЕНАЦИ - Страница 3

Имя Мовсеса есть в «Обсуждении вопросов святых армянских вардапетов Мовсеса и Давида с инакомыслящими диофиситами» (576 г.), «Хронике» Андреаса (VII в.), «Истории императора Иракла» Себеоса (VII в.), «Истории страны Алуанк» Мовсеса Каганкатваци (между VII и X вв.), а также в трудах Соломона Макенаци (VIII в.). Позднейшие армянские авторы, упоминая Мовсеса Хоренаци, тоже относят время написания «Истории Армении» к V в. Например, в учебнике по исагогике (XI–XII вв., не опубликован) содержится «Книга причин», в которой сообщается, что «после перевода Ветхого и Нового Заветов на армянский язык, начав с «Притч» Соломона, [армянские учёные] обратились затем к толкованию Священного Писания, и первым из них был философ Давид, друг Мовсеса Хоренаци, Гарника, Езника, Мамбре, Корюна и мн. др.». Сомнения в авторстве и датировке труда Мовсеса Хоренаци возникли в середине XVIII в., когда был опубликован ряд критических исследований. Со временем ставились под сомнение не только эти вопросы, но и достоверность описанных исторических событий, заимствование фактов из более поздних авторов, существование некоторых источников, указанных в труде Мовсеса Хоренаци. Исследователям интересно, что в армянских переводных комментариях к «Категориям» Аристотеля сохранились сведения о трудах-подлогах, распространённых в первые века н.э. Там приводятся и своеобразные правила, разъясняющие, как и зачем их создавать; случай с «Историей Армении» не подходит ни к одному из них. В дальнейшем эта критика переросла в гиперкритику, которая охватила и другие армянские источники. Анализируя информацию в «Истории Армении», современные учёные считают, что сведения, содержащиеся в труде Мовсеса Хоренаци, особенно те, что касаются истории до IV в., весьма сложные и могут оцениваться по-разному. В ряде случаев в них есть надёжные сведения, дополняющие античные источники и подтвержденные археологическими находками. Одним из них является рассказ Мовсеса Хоренаци о межевых камнях царя Арташеса I, которые в большом количестве были найдены в XX в. (Дмитрий Юрьевич Арапов, Анатолий Петрович Новосельцев, Олег Михайлович Рапов). Вопросы, связанные с сочинением Мовсеса Хоренаци, предоставляют богатый материал для историков, филологов, лингвистов, этнографов, археологов, специалистов по классической филологии, византинистов, иранистов и могут быть решены только в результате совместного изучения. Независимо от того, в каком столетии создан труд Мовсеса Хоренаци, его достоинства не вызывают у исследователей сомнений. Исследователи отмечают, что гиперкритическое отношение к труду Мовсеса Хоренаци может привести к возникновению исторических фальсификаций и паранаучных теорий. Первое издание труда Мовсеса Хоренаци было предпринято в 1695 г. в Амстердаме; фактически с него берёт начало армянское научное источниковедение. Второе издание вышло с латинским переводом в 1736 г. в Лондоне, третье – в 1752 г. в Венеции. Нa новоармянском язык (ашхарабар) труд Мовсеса Хоренаци был впервые переведён в Санкт-Петербурге в 1809 г. Иосифом Ивановичем Иоаннесовым. В XX в. оригинал издавался 19 раз, новоармянский перевод – десять. «История Армении» переведена и на многие иностранные языки: русский, французский, итальянский, английский, немецкий, венгерский, грузинский, персидский, арабский, японский и др.

 



 
PR-CY.ru