КНИЖНАЯ СПРАВА - Страница 9

На Печатном дворе работали справщики, в обязанности которых входила подготовка книг к изданию и контроль над правильностью языка и текста. Состав справщиков в XVII в. известен исследователям из документов Приказа книгопечатного дела (Российский государственный архив древних актов), главным образом, из приходно-расходных книг Печатного двора. Справщики принадлежали к учёной элите своего времени. «В течение XVII в. в звании справщиков являются почти все передовые люди того времени, все известные представители тогдашней учёности». Аналогичным образом характеризовал справщиков и Иван Данилович Мансветов: «Это были люди, в которых выражалось умственно движение Руси в течение всего XVII века». В своей редакторской деятельности справщики начала XVII в. руководствовались традиционным пониманием книжной правильности, закреплённой Собором 1551 г. Вместе с тем в книжной справе этого периода находит продолжение традиция филологической критики канонических текстов, связанная с Максимом Греком, которая поддерживалась, прежде всего, в Троице-Сергиевом монастыре, где преподобный Максим провёл последние годы жизни. В период междупатриаршества (1616–1618 гг.) в монастыре по царскому повелению было предпринято исправление Требника (М., 1602 г.). Характерно, что в царской грамоте, направленной в 1616 г. в Троицкий монастырь, в качестве требования к справщикам указывалось знание грамматики и риторики: исправление Требника предписывалось поручить тем монахам, которые «подлинно и достохвално извични книжному учению и грамотику и риторию умеют» («Акты археологической экспедиции», том 3). На основании этой грамоты правкой Требника было приказано заняться троицкому архимандриту Дионисию (Зобниновскому), насельнику монастыря Арсению Глухому, священнику Иоанну Наседке, старцу Закхею и др. Справа Требника велась по 20 славянским спискам и по пяти греческим рукописям и изданиям. Среди славянских рукописей наиболее авторитетными для справщиков были тексты митрополита Киприана и Максима Грека: список 1481 г. со Служебника митрополита Киприана 1395 г. и Канонник в редакции Максима Грека; работа была закончена в 1618 г. В процессе книжной справы помимо грамматической унификации в Требник были внесены следующие основные изменения: 1) из молитвы чина великого освящения воды на Богоявление были исключены слова «и огнём» (раньше молитва читалась: «Сам и ныне, Владыко, освяти воду сию Духом Твоим Святым и огнём»); 2) был исправлен недостаток славословий в завершениях молитв: молитвы, обращённые к Одному из Лиц Святой Троицы, в Требнике 1602 г. нередко оканчивались славословием Трёх Лиц. Неверные славословия справщики обнаружили и в других книгах, особенно много их было в Уставе 1610 г., изданном головщиком Троице-Сергиевого монастыря Лонгином Коровой и уставщиком Филаретом. Лонгин оклеветал справщиков перед патриаршим местоблюстителем митрополитом Ионой, обвинив их в «порче» богослужебных книг. В основе конфликта между троицкими справщиками и их оппонентами (Лонгином и Филаретом, священником Филиппом, диаконом Маркеллом, архимандритом Чудова монастыря Авраамием, канонархом Новоспасского московского в честь Преображения Господня монастыря Дорофеем и др.), вылившегося в полемику на Соборе 1618 г., лежали противоположные взгляды на принципы книжной справы, на возможность редактирования библейских и богослужебных книг, на допустимость грамматических критериев в книжной справе.

 



 
PR-CY.ru