МЕША, Меса - Страница 4

Исследователи отмечают, что Ещё одно возможное упоминание Давида содержится в строках: «А люди Гада жили в земле Атарота издревле, и царь Израиля отстроил Атарот для себя. Но я воевал против этого города и взял его. И я убил всех лю[дей] этого города (для) насыщения (или: «в жертвоприношение для») Кемоша и Моава, и я вернул оттуда жертвенник (или: «очаг жертвенника» – ср.: 2 Цар. 23:20 = 1 Пар. 11:22; Ис. 29:1–2; Иез. 43:15–16; менее вероятная интерпретация: «...И я вернулся оттуда с жертвенником»), и я [про]волок его (жертвенник) пред лицом (или: «...И я [при]волок его пред лицо») Кемоша в Кериййоте». Имя в масоретской вокализации означает «Его возлюбленный (друг)», т.е. «возлюбленный Господа». Конечный звук в имени является стандартной для моавитского языка местоименной энклитикой 3 лица ед. ч. муж. р.; она засвидетельствована в качестве архаичной формы и в нескольких десятках случаев в древнееврейских текстах, в том числе, например, в имени Соломон (букв. «Его благополучие»; также «его ослёнок»; ср.: написание в «Пешитте» в 1 Пар. 20:37). Имя Дауд/ Дод, по мнению исследователей, является сокращённой формой от имени Додо (ср.: Суд. 10:1; 2 Цар. 23:9; 23:24; 1 Пар. 27:4; 2; ср. также первоначальное имя Соломона – Иедидиа (2 Цар. 12:25), т.е. «Возлюбленный (друг) Господа». Написание «Дауд» и «Давид», по мнению исследователей, появилось не раньше периода вавилонского плена. Исследователи полагают, что сообщение в 10–14-й строках стелы обнаруживает параллели с библейскими данными: согласно 1 Пар. 26:32, после покорения Израилем заиорданских территорий, в том числе Моава, царь Давид «поставил» 2700 левитов «над коленом Рувимовым и Гадовым и полуколеном Манассииным по всем делам Божьим и делам царя». О постройке представителями колена Гада Дивона, Атарота, Ароера и других моавитских городов говорится в Числ. 32:3, 34–36 (ср. также Суд. 11:26). Некоторые исследователи относят к этому периоду и учреждение левитских городов по обе стороны реки Иордан (Числ. 35:1–8; Нав. 21; 1 Пар. 6:39–66). Левиты, действовавшие по инициативе царя Давида, бесспорно, распространяли почитание Господа (YHWH) на присоединённых к Израильскому царству заиорданских территориях, и именно в свете этой деятельности, вероятно, исследователи рассматривают установление в Атароте у представителей колена Гада жертвенника, который захватил в качестве трофея Меша (ср. также текст на стеле о захвате Мешой «[со]судов YHWH» и доставке их «пред лицо Кемоша» – 2 Цар. 23:20 и 1 Пар. 11:22, где говорится, что полководец Давида Ванея поразил два «жертвенника моавитских» (по Месопотамскому Талмуду)). Исследователи полагают, что интерпретация фрагмента 12-й строки: «и я вернул оттуда жертвенник» предполагает, что этот культовый предмет уже перемещался в Кериййот и прежде (также, вероятно, в качестве трофея) – в период после распада единого Израильского царства, когда Моав отложился от Израиля, и до восстановления Амврием контроля израильтян над Моавом. Среди альтернативных интерпретаций слова исследователи отмечают следующие: 1) это – эпитет Господа (YHWH), поэтому слово может интерпретироваться как «его (т.е. города) Возлюбленный»; 2) имя собственное или эпитет гипотетического языческого божества Додо; 3) имя основателя местной моавитской династии в Хоронаиме; 4) термин для обозначения «вождя», «главы» и т.п., соответственно – «его (т.е. города) глава». Согласно строкам 14–17, Меша предал заклятью богу Аштар-Кемошу израильских обитателей города Нево (ср.: Числ. 32:3, 38). В строках 17–18 засвидетельствовано написание тетраграмматона (YHWH): «И я взял оттуда [со]суды YHWH и доставил их пред лицо Кемоша».



 
PR-CY.ru