КИПРИАН и ИУСТИНА - Страница 21

В различных редакциях Иерусалимского устава указания о совершении службы Киприану и Иустине 2 октября не имеют значительных отличий; совершается служба с пением на утрене «Бог Господь» и тропарём (тем же, что и в Типиконах студийской традиции). Помимо канона, цикла стихир-подобнов и седальна последование Киприану и Иустине содержит три стихиры-самогласна, кондак с икосом и светилен. На литургии указания в целом те же, что и в Мессинском Типиконе, кроме причастна – Пс. 111:6b; Апостол может варьироваться: например, одни греческие печатные издания назначают Евр. 4:14–5:6, другие – Евр. 10:32–38a, третьи, включая современные русские издания, – 1 Тим. 1:12–17; евангельское чтение варьируется реже – в одной из ранних редакций Иерусалимского устава назначается Ин. 15:1–7. В русских редакциях Иерусалимского устава 2 октября обозначается знаком (так называемый шестеричный святой – ст. Знаки праздников месяцеслова): стихиры и канон поются на 6, на литургии назначаются блаженны с тропарями из канона Киприану и Иустине (в одних Типиконах – третья и шестая песни, в других – тропари Октоиха и песнь третья из канона святым; последнее указание печатается в русских изданиях Типикона начиная с 1682 г.). Последование Киприану и Иустине в современных богослужебных книгах включает следующие элементы: отпустительный тропарь четвёртого гласа; в славянской Минее кондак первого гласа с икосом; в греческих Минеях другой кондак, плагального четвёртого (т.е. восьмого) гласа с икосом; канон (в современных Минеях автор не указан, однако в рукописях канон приписывается Феофану Начертанному четвёртого гласа с акростихом; три стихиры-самогласна и цикл стихир-подобнов; светилен; седален. В деревне Менико на острове Кипр, где Киприан и Иустина особо почитаются, в день их памяти поётся иное последование, составленное Х. Бусьясом. Оно содержит: дополнительный отпустительный тропарь пятого гласа «Иерарше треблаженне...»; дополнительный кондак второго гласа «Низложителя демонов почтим...»; канон с акростихом «Покрыйте меня, Киприане и Иустино. Х. М. Б.», плагального четвёртого (т.е. восьмого) гласа, ирмос: «Воду прошед...» (начало: «Тверди страстотерпцы»); несколько стихир. В рукописях сохранились песнопения Киприану и Иустине, не вошедшие в современные издания богослужебных книг: кондак плагального четвёртого (т.е. восьмого) гласа); дополнительный икос; иной канон, приписываемый Феофану Начертанному, с акростихом («Киприана, прославленного песнями, мученика, воспеваю») плагального второго (т.е. шестого) гласа, ирмос (начало: «Доброты неизреченной и славы трисветлой»).



 
PR-CY.ru