ИПОСТАСИ, большие ипостаси - Страница 3

В частности, понятие орнаментации (украшения) в византийском пении обозначает многоуровневый феномен и не может быть, по мнению исследователей, сведено к простому расцвечиванию в смысле, принятом в западной музыке трёх последних веков. Исследователи считают, что в мелизматических типах «экзегезиса» украшение может включать в себя расширение амбитуса и ладового пространства с помощью модуляций. Таким образом, запись в средневизантийской нотации песнопения, относящегося к пападическому или к древнему стихирарическому стилю (англ. genre), являет собой музыкальный «остов», т.е. фиксирует только основные тоны, которые исследователи предлагают называть «метрофонической структурой» (т.е. основными интервалами) мелодического рисунка, который, однако, должен быть воспроизведён особым мелизматическим образом согласно устной традиции, чтобы в итоге получить адекватную звуковую картину песнопения. Использование ипостаси помогало определить способ исполнения невменного текста, облегчало его запоминание и позволяло певцам и мелургам быстро использовать свои навыки. По крайней мере, до XVII в. ипостаси были связаны с разработанной системой жестов (хирономией). Более того, для исследователей стало очевидным, что существуют различные традиционные способы расшифровки («экзегезиса») – силлабическая, краткая мелизматическая и пространная мелизматическая (ср. работы И. Арванитиса и С. Караса) – и что средневизантийские невмы развились в течение веков в контекстно-зависимую нотацию (context sensitive – термин Д. Янну), где конкретное значение каждой ипостаси могло зависеть от нескольких факторов: 1) от типа мелоса (например, древнего, классического, калофонического, нового украшенного, нового краткого), стиля (англ. genre; например, стихирарического или пападического), жанра (например, славника или херувимской), способа интерпретации (связанного с мелодической тканью песнопения, например, быстрой силлабической или медленной мелизматической), темпа; 2) от формулы и её положения в музыкальной фразе; 3) от мелодического (звуковысотного) уровня и гласа, в котором употребляется формула; 4) от условий исполнения (степени праздничности, места, хорового или сольного исполнения), а также от исполнительского стиля (школы или певца). Контекстно-независимая (англ. context insensitive) транскрипция ипостаси с помощью пятилинейной нотации, не учитывающая мелодических особенностей, по мнению исследователей, может считаться лишь схематической (diplomatic transcription). Исследователи полагают, что палеографические исследования последнего десятилетия и дальнейшие изыскания позволят раскрыть конкретное музыкальное значение ипостаси в контексте различных типов мелоса, стилей и жанров певческого искусства в определённые периоды их исторического существования.



 
PR-CY.ru