«БОЛЬШИЕ ФРАНЦУЗСКИЕ ХРОНИКИ» - Страница 3

Биографии королей, написанные монахами, порой создают впечатление агиографии, настолько в превосходных красках очерчена там личность монархов. Хотя «Хроники» тенденциозны и огульно обвиняют все враждебные правительству общественные элементы, давая освещение всех событий с чисто правительственной точки зрения, их достоинством исследователи называют то, что их составитель (по крайней мере, периода Карла V) черпал свои сведения из официальных данных и многое видел сам. Поэтому он очень точен в сообщении фактов и в изложении хронологической последовательности событий. Эти события излагаются сжато: автор не интересуется тем, чем особенно увлекаются Фруассар и другие летописцы – описанием сражений, боевых подвигов и т.п., текст характеризуется сухой и краткой манерой изложения. Как отмечают французские исследователи, поскольку «Хроники» постоянно дополнялись, читатели каждого поколения могли найти в них всю историю своей страны до текущего времени. Вдобавок, книга была написана на общедоступном, французском языке. Сохранилось очень большое количество экземпляров, обязанное своим возникновением успеху книги, особенно заметному с начала правления Карла V. Парижские мастерские изготавливали десятки рукописей «Хроник». Объёмные и обильно иллюстрированные манускрипты, эти дорогостоящие экземпляры были предназначены, главным образом, для государей и их непосредственного окружения. После окончания Столетней войны (1453 г.) наблюдается новый всплеск интереса к «Хроникам» (30 рукописей за двадцать лет). Начиная с первого парижского издания Паскье Бонхомма (Pasquier Bonhomme) 1477 г., книга стала уже выходить с типографских станков. С этого периода «Хроники» уже печатаются на бумаге и имеют мало иллюстраций. Популярность «Хроник» начинает падать с конца XV в., поскольку читающая эрудированная публика позднего Средневековья начинает уставать от этого образца идеально выдержанной промонархической истории, например, ни одного экземпляра книги не фигурирует в библиотеках докторов парижского университета. Полного перевода «Хроник» на русский язык нет. Исследователям доступно несколько фрагментов. Также опубликован перевод истории Людовика Толстого, принадлежащий перу аббата Сугерия. Сохранилось приблизительно 130 копий «Хроник» (согласно данным Национальной библиотеки Франции – около 700), которые сильно варьируются по своему богатству, количеству и стилю миниатюр.



 
PR-CY.ru