КОНСТАНТИН КОСТЕНЕЧСКИЙ - Страница 3

Хотя формально адресатом Константин Костенечского была просвещённая часть сербского общества, текст был обращён, главным образом, к деспоту с надеждой, что тот выступит инициатором исправления книжного языка и орфографии, подобно тырновским исихастам. Автор определяет свой труд как «изобличение», которое вместе с грамматикой составит новый устав сербской орфографии. Многочисленные ошибки в сербских текстах того периода и невозможность найти две одинаково написанные книги он объясняет моральным разложением сербского общества и особенно духовенства. Константин Костенечский обосновал необходимость лингвистического осмысления и кодификации церковнославянского языка на основе принципа антистиха подобно греческому языку, который назван прародителем церковнославянского языка. Богословское основание языковых представлений Константина Костенечского о происхождении, природе и достоинстве церковнославянского языка большинство исследователей связывают с влиянием исихазма, согласно которому слово есть символ, а графические знаки Священного Писания обозначают Божественные прообразы. Поэтому нарушение норм орфографии влечёт искажение смысла священных текстов и еретическое отступление от православия. Для предотвращения этого Константин Костенечский предлагает ввести программу начального обучения грамоте, основанную на новаторском для того периода «звуковом методе». Позднее неизвестный книжник составил краткую редакцию «Сказания о письменах» Константина Костенечского – «Словеса в кратце», включив фрагменты, посвящённые проблемам правописания и просвещения. Это произведение получило широкое распространение в Сербии, Болгарии, Дунайских княжествах и на Руси. Исследователям известны 16 его сербских, болгарских и русских списков, которые часто входят в сборники вместе с грамматическими и посвящёнными славянской письменности произведениями, например, «О письменах» Черноризца Храбра «О восьми частях слова». В Словесах впервые использовано понятие «ресавский извод», поэтому исследователи считают, что Константин Костенечский оказал влияние на создание ресавской правописной школы. До последнего времени Константину Костенечскому приписывался один из переводов толкований Кирского епископа Феодорита на «Книгу Песнь Песней Соломона», однако сейчас исследователи считают установленным, что он выполнен другим книжником. По мнению исследователей, Константину Костенечскому можно атрибутировать перевод «Описания святых мест Иерусалима» (Константин Костенечский посетил Святую землю, а в списках перевода уточняется, что они были сделаны с «книг Константина Философа») и космографо-географическую компиляцию, которая часто находится в сборниках вместе с другими его произведениями и содержит цитаты из Жития Стефана Лазаревича. Исследователи полагают, что он составил эту компиляцию из текстов византийского итинерария VI в. или перевёл с греческого языка пересказ Михаила Псёлла трёх первых глав космографического трактата «Стефанит и Ихнилат» византийского учёного Симеона Сифа.



 
PR-CY.ru