ДАМАСКИНЫ - Страница 2

Постепенно «Дамаскины» стали включать повествования из патериков, апокрифические сочинения из сборников смешанного содержания, поучения и проповеди на актуальные для читателей темы, авторские произведения, исторические заметки, глоссы переписчиков и проч. В сербской книжности сборники «Дамаскины» получили известность вскоре после их перевода на славянский язык; один из старших списков последней трети XVI в. практически современен переводу. Однако в Сербии они не получили широкого распространения, возможно, из-за конкуренции с переведённым ранее типологическим аналогом учительным Евангелием Константинопольского патриарха Каллиста («Патриарший гомилиарий»), печатные экземпляры которого попали в Сербию в XVI в. (возможно, начиная с изданных в Заблудове (ныне Заблудув, Польша) в 1569 г.). В 1676 г. в афонском монастыре св. Павла проигумен Исаия вновь перевёл сборник Дамаскина Студита с греческого на сербский язык (этот перевод известен исследователям по списку 1744 г., находившемуся в начале ХХ в. в собрании монастыря Велика-Ремета; возможно, он же представлен в сербском списке XVII в.). В болгарской книжности «Дамаскины» представлены более чем 200 сборниками XVII–XIХ вв. Наиболее ранним является Дриновский сборник конца XVI – начале XVII в., где к восьми произведениям греческого прототипа добавлены пять сочинений церковно-учительного характера и один из двух сохранившихся списков Синодика Болгарской православной церкви. В XVII в. в состав сборника «Дамаскины» стали включаться болгарские произведения, например, «Поучения св. Климента Охридского», «Житие св. Параскевы Пятницы», написанное св. Евфимием Тырновским, которого в Копривштенском сборнике «Дамаскины» назвали «патриархом Болгарским». В Попстойков сборник «Дамаскины» включено «Житие» XVI в. болгарского св. Георгия Нового Кратовского. Для актуализации текстов в нескольких сборниках в «Похвальном слове святым Константину и Елене» выражение «нечестивые варвары» заменено на «нечестивые турки». Ранние «Дамаскины» включали и русские сочинения, например, «Поучение царям, воеводам и владыкам… не упиватися вином». К сборникам «Дамаскины» раннего типа исследователи относят также Троянский, Копривштенский, Тихонравовский, Протопопинский, Дряновский. Составители ранних сборников «Дамаскины» стремились следовать греческим прототипам в языке и графике. Постепенно их язык и содержание всё больше ориентировались на читателей.

 



 
PR-CY.ru