«ВАСИЛИКИ» - Страница 4

Как известно исследователям, Феодосию II эту программу реализовать не удалось, и он ограничился созданием кодекса императорских конституций («Кодекс» Феодосия). Император Юстиниан также не смог полностью претворить этот план в жизнь, поскольку в рамках юстиниановской кодификации созданы были два самостоятельных памятника – кодекс императорских конституций («Кодекс» Юстиниана) и собрание фрагментов сочинений классических юристов («Дигесты»). И только составителям «Василик» удалось решить задачу по сведению воедино конституций императоров и сочинений юристов, реализовав первоначальную программу Феодосия II. Таким образом, «Василики» завершили процесс по унификации источников права протяжённостью в несколько столетий. Особенность «Василик» состоит также в том, что вскоре после издания этого свода он стал сопровождаться схолиями. Поэтому уже в ранних рукописях «Василик» официальный текст законов дополнен комментариями юристов в виде катен («цепей»). «Старые схолии» представляют собой извлечения из сочинений ещё юстиниановских юристов (Стефана, Феофила, Фалелея и др. – так называемых антецессоров). Они были присоединены к тексту «Василик», как полагают исследователи, при императоре Константине VII Багрянородном. «Новые схолии», которые составили византийские юристы XI–XIII вв. (Иоанн Номофилак, Евстафий Гарида, Константин Никейский, Калокир Секст, Падзис и др.), представляют собой собственно комментарии к рассматриваемому законодательному своду. Византийский канонист Антиохийский патриарх Феодор Вальсамон в своих толкованиях на «Номоканон в XIV титулах» признаёт имеющими силу те нормы Юстинианова «Гражданского свода», которые не противоречат соответствующим положениям «Василик». По мнению исследователей, текст «Василик» не дошёл до настоящего времени в первоначальном виде, поскольку ни в одной из сохранившихся рукописей свода текст не приводится полностью. Несколько рукописей содержат «Василики» без схолий (например, Амброзианская Миланская, X в.), в некоторых приводятся древнейшие схолии, другие рукописи содержат текст со старыми и новыми схолиями. Для реконструкции текста «Василик» большое значение имеют указатели к своду, как, например, составленный в конце XI в. судьёй Падзисом и получивший название «Типукитос» (т.е. что где находится). Первое научное издание греческого текста «Василик» с параллельным латинским переводом было осуществлено братьями Г.Э. и К.Г. Хаймбахами в XIX в. По мнению исследователей, оно не учитывало всех известных даже в то время рукописей, содержало неточности в передаче рукописного текста и потому подверглось справедливой критике, результатом которой явилась публикация братьями Хаймбахами дополнительного тома, содержавшего систематическое руководство к использованию изданного ими текста («Manuale Basilicorum»). В дополнение к этому изданию отдельные книги и части ««Василик» издавались по другим рукописям: Карл Эдуард Цахарие фон Лингенталем (по Константинопольской рукописи), Контардо Феррини и Джованни Меркати (по Амброзианской рукописи). В 1988 г. была завершена публикация нового издания «Василик» в 17 томах. Это грандиозное издание состоит из двух серий (текст и схолии).



 
PR-CY.ru