Религия римлян - Страница 14

Объединение Италии под властью Рима привело к тому, что языком италийской культуры стал латинский язык (на оскском языке литература не сложилась, на этрусском она, по-видимому, ограничилась религиозным и культовым содержанием). Ранняя латинская словесность была, конечно, преимущественно устной, почти целиком служила нуждам государства и рода. «Законы двенадцати таблиц» заучивались как основа римской нравственности, лишь верховный жрец вёл на белых досках летопись (анналы), где отмечались имена должностных лиц, знаменья, списки побед и поражений – всё, что свидетельствовало о милости или немилости богов к римскому народу. Молитвы, оракулы, заклинания имели ритмическую форму. На пирах исполнялись пиршественные песни во славу подвигов предков, в которых выработался стихотворный размер римского эпоса, не метрического склада (как у греков), а тонического. В другой форме римской словесности – игровых представлениях, которые имели первичные формы аттической хоровой комедии (или дорийской фарсовой комедии) сложился стиль, напоминающий позднейшую итальянскую commedia dell arte. Хорошей школой художественного слова были сенатские речи, застольные песни, театральные представления, исподволь готовившую латинскую словесность для перехода от устного этапа к литературному. Создание римской письменной поэзии связано с общими переменами в жизни Римского государства в середине и второй половине III в. до н.э. После победы над Карфагеном в ходе Пунических войн (пунами римляне называли финикийцев, основавших Карфаген ещё во II тыс. до н.э.) Рим впервые ощутил себя мировой державой, равной по значению Македонии, Египту и царству Селевкидов. Карфаген имел соляные копи на побережье Средиземного моря и вёл обширную монопольную торговлю солью по всему Средиземноморью, которая приносила ему огромные богатства. Завладев соляными копями и, соответственно, торговлей солью, Рим несоизмеримо разбогател и возвысился в собственных глазах. (В школьных учебниках по истории написано, что после победы над городом Карфагеном римляне предали проклятию это место и засыпали его солью, что является абсурдным утверждением: соль была слишком дорогим товаром, чтобы засыпать ею обширные пространства; скорее всего, завоеватели не умели правильно распорядиться соляными копями, и многие из них пришли в запустение.) Появляется забота о международном престиже Рима, что заставило обратиться к средствам литературной пропаганды: на греческом языке появляется первый обзор римской истории, где выставляется на вид троянское происхождение, исконная доблесть и высокие цели Рима. Тот же рост самосознания побуждает Рим и внешне приобрести облик, достойный мировой столицы. Город обстраивается греческими храмами, учреждает новые пышные празднества по греческому образцу, и в программе этих празднеств театральные представления занимают всё больше места. Цель этого праздничного блеска была двоякая: во-первых, поддержать престиж новой столицы перед греческим миром и, во-вторых, ублажить широкие массы населения, истомлённого тяжёлыми войнами. Ни о какой духовной эллинизации римской правящей знати в это время ещё нет речи: греческий театр для неё не часть внутреннего мира, а лишь предмет роскоши, рассчитанный на иностранцев и чернь. Поэтому литературные занятия у неё в пренебрежении: все поэты в этот период происходят из средних и низших слоёв общества и не из Рима, а из эллинизированных областей Италии. Эта эпоха выдвинула и трёх первых римских поэтов: Ливия Андроника (около 280 г. до н.э. – не ранее 207 г. до н.э.), Гнея Невия (около 274 – около 201 гг. до н.э.) и Тита Макция Плавта (около 254 – 184 гг. до н.э.). Их достижения были подготовлены творчеством нескольких поколений безымянных авторов, сочинявших героические песни для пиров и сценарии для праздничных театров. По заказу должностных лиц они переводили с греческого языка на латинский трагедии и комедии и сами были их режиссёрами и актёрами; по греческому образцу составляли гимны богам для общественного молебствия. Но первые римские поэты научились у греков главному – искусству большой сюжетной формы: эпоса и драмы. И первым шагом на этом пути был простой перевод образцов греческой поэзии на латинский язык. Этот шаг сделал Ливий Андроник, а его переводной работе своё осознанное стремление к оригинальности и римской самобытности противопоставил Гней Невий, создавший в эпосе национальную эпопею «Пунийская война», воспевающую борьбу Рима с Карфагеном, начиная от легендарной встречи Дидоны и Энея и кончая победой в Первой Пунической войне, в которой поэт сам принимал участие. Макций Плавт первым из римских писателей сосредоточился на комедии.

 



 
PR-CY.ru