КУМРАНСКАЯ ОБЩИНА - Страница 8

Текстологические особенности библейских рукописей из Кумрана (среди всей их массы едва ли найдутся две идентичные рукописи одной и той же книги) дают исследователям ценнейшую информацию об истории библейского текста, однако исследователи не забывают, что на момент их создания не существовало ни полностью сформированного канона, ни стандартных текстов, его составляющих (см. в ст. Канон библейский). Копии исследователи характеризуют разными вариантами написания некоторых слов, незначительными ошибками, несовпадениями в названиях, терминах, употреблением синонимов. В случаях, когда расхождений очень много, и они достаточно значимы и частотны, исследователи говорят о «текстовых семьях» или «редакциях». Кумранские находки показали, что в Иудее рубежа эр имели распространение три версии текста: протомасоретская, сформировавшаяся, как полагают исследователи, в Вавилонии; прототип Септуагинты, родиной которого считается Египет; прасамаритянская, сложившаяся в Палестине. По мнению Фрэнка Мура Кросса, все три версии восходят к некоему общему тексту, но развивались в разных регионах, а затем в хасмонейский и раннеримский периоды получили распространение в Иудее, где произошло их некоторое сближение. Теория Ф.М. Кросса была частично оспорена, частично модифицирована другими исследователями, показавшими, что в Кумране сохранилось гораздо больше текстовых семей (например, большая группа текстов, написанных в соответствии с «кумранской практикой», или «своеобразные тексты», не обнаруживающие явного сходства ни с одной из известных семей); что происхождение версий определялось, скорее, не географическим, а социальным фактором: каждая из групп предпочитала сохранять и передавать свою версию. Были группы, среди них кумраниты, для которых следование одной конкретной версии текста, как полагают исследователи, не имело особого значения, именно поэтому версии, обнаруженные в пещерах, исследователи находят столь разнообразными. Исследователи подчёркивают, что в процентном соотношении наибольшую группу представляют протомасоретские (60%), наименьшую – пра-Септуагинта и прасамаритянская версии (по 5%), традиция части текстов неясна для десятой части текстов (о роли кумранских находок для исследования истории библейского текста см. в ст. Мёртвого моря рукописи). Помимо библейских еврейских рукописей среди текстов Кумрана были обнаружены несколько таргумов – переводов Библии на арамейский язык, получивших распространение на рубеже эр (см. также в ст. Библия, Переводы), когда библейский древнееврейский язык перестал быть разговорным (например, – «Таргум на Книгу Иова»), а также фрагменты книг «Исход» (12:43–13:16) и «Второзаконие» (5:1–6:9; 10:12–11:21), хранившихся в тефиллин (ритуальных коробочках, помещаемых во время молитвы на лоб и левую руку) и мезузот (ритуальных ящичках, крепящихся к косякам дверей).

 



 
PR-CY.ru