ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК - Страница 6

Для выяснения вопроса происхождения еврейского языка нередко привлекалось библейское свидетельство о том, что предком израильского народа был «странствующий арамеянин» (Втор. 26:5); оно трактовалось как доказательство общего происхождения еврейского языка и арамейского языка. Эпизод, описывающий заключение договора и расставание Иакова и Лавана, когда «холм свидетельства» был назван Лаваном по-арамейски, а Иаковом по-еврейски (Быт. 31:47), понимался как указание на отход от арамейского и принятие Иаковом ханаанейского языка. В связи с проблемой происхождения и ранней истории еврейского языка особый интерес представляют данные о северо-западных семитских языках во II тыс. до н.э., прежде всего, о древнеханаанейском и аморрейском; оба этих языка в той или иной степени могут рассматриваться как протоеврейский. Исследование этого вопроса осложняется для учёных тем, что не сохранилось связных текстов II тыс. до н.э., написанных на северо-западных семитских языках, за исключением угаритского. Данные об этих языках исследователи получают только в результате анализа имён собственных, топонимов и отдельных слов, встречающихся в текстах на других языках, в основном, на древнеегипетском и аккадском. Анализ имён собственных и топонимов может давать противоречивые данные, и в последние годы исследователи стали относиться к этому методу с большой осторожностью. Тем не менее, интерпретация многих аморрейских и древнеханаанейских имён достаточно убедительна. В эпоху Старого (III тыс. до н.э.) и Среднего (конец III тыс. до н.э. – около 1600 г. до н.э.) царств сведения о древнеханаанейском языке ограничены египетской передачей сиропалестинских топонимов и личных имён. Одним из древнейших источников, в которых встречаются ханаанеизмы, являются Тексты Проклятий (начало II тыс. до н.э.), представляющие собой списки враждебных Египту стран и их правителей. Эти списки выполнялись на глиняных горшках и статуэтках для магического обряда, в ходе которого эти предметы разбивались. Некоторые элементы собственных имён из египетских Текстов Проклятий исследователи отождествляют с нарицательными словами еврейского языка – Отец высок, Дом солнца. В эпоху Нового царства (XVI–XII вв. до н.э.) присутствие носителей ханаанейских языков в Египте значительно возросло. В египетских текстах этого периода помимо многочисленных ханаанейских имён собственных появляются и нарицательные ханаанейские слова: «сведущий писец» (букв. – «писец знающий»), «приветствовать», «шторм», «дождь». В обобщающем исследовании рассматриваются около 600 предположительно ханаанейских лексем, зафиксированных в египетских текстах Нового царства. Клинописные данные о древнеханаанейском языке содержатся в документах архива, найденного в городище Эль-Амарна на месте древнеегипетского города, являвшегося столицей новоегипетской державы при Эхнатоне (Аменхотепе IV), правившем с 1350 по 1334 гг. Большая часть клинописных табличек этого архива представляет собой переписку, которую египетский царь вёл как с крупными державами той эпохи (Ассирия, Вавилон, Хеттское царство и др.), так и со своими вассалами в Сирии и Палестине (Иерусалим, Сихем, Лахис, Аскалон, Библ, Тир, Сидон, Угарит и др.).

 



 
PR-CY.ru