ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК

ЕВРЕЙСКИЙ ЯЗЫК – один из языков северо-западной ветви семитской группы афразийской языковой семьи. На еврейском языке написана большая часть Священного Писания Ветхого Завета. Происхождение еврейского языка связано с формированием еврейского этноса во II тыс. до н.э. и еврейской государственности на рубеже II и I тыс. до н.э. В научной литературе принято название «древнееврейский язык» для обозначения еврейского языка следующих периодов: 1) библейского (XII–II вв. до н.э.; язык Ветхого Завета кроме арамейских фрагментов); 2) постбиблейского (II в. до н.э. – VII в. н.э.; язык текстов Мёртвого моря, Мишны, Тосефты, мидрашей, язык еврейских частей гемары Вавилонского и Иерусалимского Талмудов); 3) средневекового (VII–XVIII вв.; язык светской и религиозной поэзии, комментариев, богословской литературы и т.д.). Термином «современный иврит» принято называть разговорный и литературный язык, возрождённый на основе древнееврейского на рубеже XIX и XX вв. и ставший официальным языком государства Израиль (наряду с арабским). Получили распространение также термины «библейский иврит», «мишнаитский иврит» и «средневековый иврит», которые являются кальками с соответствующих выражений на современном иврите. В отечественной науке советского периода термином «еврейский язык» было принято называть разговорный язык восточноевропейских евреев (идиш). Древнейшим обозначением еврейского языка в Библии является, как полагают исследователи, выражение «язык ханаанский», содержащееся в Книге пророка Исаии: «В тот день пять городов в земле Египетской будут говорить языком Ханаанским и клясться Господом Саваофом» (Ис. 19:18). В других местах Ветхого Завета еврейский язык называется иудейским языком. Так, иерусалимские придворные просят посланников ассирийского царя Сеннахирима говорить «по-арамейски..., а не... по-иудейски» (Ис. 36:11; ср.: 4 Цар. 18:26; 2 Пар. 32:18). Данный эпизод происходил в Иерусалиме в эпоху разделённого царства и термин «иудейский», как полагают исследователи, обозначает иудейский диалект еврейского языка. Напротив, в Неем. 13:24 он, по мнению исследователей, обозначал еврейский язык, т.к. в этот период различие «иудейский-израильский» уже не было актуальным. Начиная с эпохи эллинизма, для обозначения еврейского языка входит в употребление прилагательное «еврейский». Впервые в Библии оно встречается в предисловии к Книге Премудрости Иисуса, сына Сирахова (датируемой, как правило, II в. до н.э.): «неодинаковый смысл имеет то, что читается по-еврейски, когда переведено будет на другой язык». Иосиф Флавий говорит о «еврейских Писаниях» на «языке евреев» и возводит происхождение этого слова к ветхозаветному праотцу Еверу, «от которого иудеев издревле стали называть евреями». Для обозначения устной речи на еврейском языке Иосиф Флавий использует выражение «говорить по-еврейски». Термин шесть раз используется для введения еврейских и арамейских слов в Новый Завет (Ин. 5:2; 19:13, 17, 20; Откр. 9:11, 16:16). У Иосифа Флавия и в Новом Завете термин может обозначать как еврейский, так и арамейский, т.к. термин в значении «по-арамейски» в этих сочинениях почти не употребляется.

 



 
PR-CY.ru