ВЕЛИКАЯ СУББОТА - Страница 4

Обряд совершался в часовне Воскресения и состоял из пения Пс. 112 с припевом Пс. 112:2, возжжения епископом свечи (или трёх) и возжжения диаконами свечей от свечи епископа, а народом – от свечей диаконов. Затем все возвращались в основной храм, и совершалась вечерня с двенадцатью ветхозаветными чтениями: прокимен из Пс. 117 и чтения – Быт. 1:1–3:24; Быт. 22:1–18; Исх. 12:1–24; Иона 1:1–4:11; Исх. 14:24–15:21 (песнь Моисея поётся с припевом Исх. 15:); Исх. 60:1–13; Иов 38:2–28; 4 Цар. 2:1–22; Иер. 31:31–34; Нав. 1:1–19; Иез. 37:1–14; Дан. 3:1–35a, 35b–51, 52–90 (песни вавилонских отроков и Азарии поются с небиблейскими припевами). После каждого чтения – молитва с коленопреклонением. Во время песни вавилонских отроков (Дан. 3:52–90) в храм входило «великое множество» новокрещёных вместе с епископом (очевидно, крещение происходило во время чтений в баптистерии) и совершалась Божественная литургия (литургийные чтения: прокимен из Пс. 64:1 Кор. 15:1–11, аллилуиарий со стихом Пс. 29:2, Мф. 28:1–20), после отпуста которой в часовне Воскресения Христова читали Евангелие о Воскресении Христовом (Ин. 19:38–20:18 или 20:1–18). Вторая литургия совершалась уже утром. Согласно исследованиям, самое раннее свидетельство о двенадцати чтениях на вечерне Великой субботы встречается в сирийском Лекционарии. Половина паремий совпадает с указанными в армянском переводе Лекционария: Дан. 3:23–4:3; Иона (вся книга); 4 Цар. 2:1–15; Исх. 60:1–22; Быт. 22:1–19; Исх. 12:51–14:26; литургийные чтения в сирийской рукописи совпадают с чтениями армянского перевода иерусалимского Лекционария (хотя длина перикоп меньше). Согласно грузинскому переводу иерусалимского Лекционария, отражающему практику VII в., чин благословения вечернего светильника и пасхальное бдение предварялись троекратной процессией вокруг церкви с каждением: вечером в Великую субботу, после захода солнца, все собирались в храме, и двери затворялись. Епископ и два младших священнослужителя совершали каждение, обходя трижды вокруг храма (неясно, вокруг ли кувуклии или как-то иначе). Перед вторым обхождением епископ пел прокимен (Пс. 11:6 со стихом Пс. 95:1), перед третьим – прокимен из Пс. 112. В конце каждого обхождения бывали ектения и молитва; во время обхождений пели псалмы (во время первого – Пс. 64 или Пс. 95, во время второго и третьего – Пс. 86, 95, 96, 97, 99, 112, 147, 149; единообразие рукописей в отношении первого обхождения, возможно, указывает на его древность). После возвращения епископ давал пресвитерам и диаконам лобзание мира и благословлял свечу, от которой зажигали прочие свечи. Двери отворялись, и бдение продолжалось по чину вечерни: епископ запевал «Господи, воззвах» (указана и стихира: «Светися, светися, Иерусалиме»), далее следовали «Свете тихий» и вечерний вход. Торжественно исполнялся Пс. 147:1, после чего пели прокимен из Пс. 81, епископ уходил крестить оглашенных, а в церкви читали двенадцать ветхозаветных чтений (те же, что и в армянском переводе Лекционария; порядок исполнения библейских песней не описывается). В конце каждого чтения – ектения и коленопреклонная молитва. После чтений новокрещёные возвращались в храм с пением «Елицы во Христа» (Галл. 3:27). Божественная литургия (по чину апостола Иакова – обычному иерусалимскому чину в древности) начиналась с пасхального тропаря «Христос воскресе из мертвых». Литургийные чтения были те же, что и в армянском переводе Лекционария, но стихи аллилуиария – Пс. 147:2 или 101:14; тропарь на умовение рук (особый элемент чина литургии апостола Иакова) «Воскресение Господне возвестил нам ангел», тропарь на Св. Дары (херувимская) и причастен – «Воскресый из мертвых». После окончания литургии читали «по книге». Вторая (пасхальная) литургия совершалась после пасхальной утрени, на которую, в частности, перенесено чтение Евангелия (Ин 20:1–18).

 



 
PR-CY.ru