«ЛЖЕИСИДОРОВЫ ДЕКРЕТАЛИИ»

«ЛЖЕИСИДОРОВЫ ДЕКРЕТАЛИИ» (лат. «Decretales Pseudo-Isidorianae») – памятники канонического права, созданные в IX в. в империи Каролингов группой авторов, условно именуемой «Лжеисидор». В узком смысле «Лжеисидоровы декреталии» – это около сотни посланий Римских пап (см. Декреталии), включённых в сборник «Лжеисидорово собрание». Основные сборники, связанные с деятельностью «Лжеисидора», созданы по образцу более ранних сводов и включают разнообразные источники канонического права – постановления Соборов, папские декреталии, капитулярии и т.д. 1. «Испано-галло-отёнское собрание» («Collectio Hispana Gallica Augustodunensis») – переработанная версия «Испано-галльского собрания» («Collectio Hispana Gallica»), которое, в свою очередь, представляет собой франкскую редакцию «Испанского собрания» («Collectio Hispana»), составленного в VII в. в вестготской Испании. Все три версии канонического свода включают постановления восточных, африканских, галльских и испанских Соборов IV–VII вв., а также декреталии Римских пап от Дамоса I (366–384 гг.) до Григория I Великого (590–604 гг.). Особенности франкской версии, по мнению исследователей, – большое число ошибочных чтений и нарушенный порядок текстов, вызванный перестановкой тетрадей в протографе (были перемещены листы с текстами декреталий Иннокентия I и Льва I Великого, при этом некоторые послания были разделены на части, что привело к дальнейшей порче текстов при копировании). Вопреки мнению более ранних исследователей, считавших, что «Лжеисидор» использовал «Испанское собрание», Фридрих Бернгард Христиан Маассен (1823–1900 гг.) пришёл к выводу, что в распоряжении составителей «Лжеисидоровых декреталий» была особая редакция франкской версии этого сборника, подготовленная «Лжеисидором», т.е. «Испано-галло-отёнское собрание». Полный текст сборника сохранился в единственной рукописи IX в. (создана в аббатстве Корби, впоследствии хранилась в Отёне). Из монастыря Корби происходит также рукопись «Собрания Дионисия-Адриана» («Collectio Dionysio-Hadriana») с редакторской правкой середины IX в., выполненной на основе «Испано-галло-отёнского собрания». Другая редакция испано-галло-отёнского свода представлена в рукописи XII в. (только первая часть сборника), в которой содержатся также первая и третья части «Лжеисидорова собрания» (редакция А1). По свидетельству мавриста Пьера Кустана (ум. в 1721 г.), рукописи «Испано-галло-отёнского собрания» хранились в Бове, Лане и Нуайоне. При составлении «Испано-галло-отёнского собрания» были исправлены неверные чтения из «Испано-галльского собрания»: искажённый текст декреталий восстановлен на основе «Собрания Дионисия-Адриана», сделаны вставки, которые должны были прояснить смысл текстов. Исследователи отмечают, что сборник содержит интерполяции, характерные для «Лжеисидора», а также три подложные папские декреталии. По мнению исследователей, существовало не меньше семи версий «Испано-галло-отёнского собрания». 2. «Лжеисидорово собрание» («Collectio Pseudo-Isidoriana») исследователи считают фактически расширенной редакцией «Испано-галло-отёнского собрания».

 



 
PR-CY.ru