ИОВ ЭДЕССКИЙ

ИОВ ЭДЕССКИЙ, Айюб ар-Рухави аль-Абраш (Рябой; около 760 – около 835 гг.) – восточно-сирийский переводчик и писатель. На основании упоминания Иова Эдесского сиро-яковитским писателем Григорием Бар Эвройо (XIII в.) исследователи предполагают, что сначала он был мелькитом или сиро-яковитом и лишь впоследствии стал несторианином. Бóльшую часть жизни провёл в Багдаде. Владел арабским, сирийским и греческим языками. Мусульманский биограф Ибн Аби Усайбиа (XIII в.) считал, что Айюб ар-Рухави и Айюб аль-Абраш – два переводчика, однако, по мнению А. Минганы, это разделение ошибочно, поскольку старший современник Иова Эдесского Хунайн ибн Исхак относит оба имени к одному лицу. Ибн аль-Кифти упоминает в жизнеописании врача из Дамаска конца VIII – начала IX вв. аль-Хакама ибн Аби-ль-Хакама некоего Айюба, личного врача (мутатаббиба) Абдаллаха ибн Тахира (исследователи полагают, что речь идёт об Иове Эдесском). Иов Эдесский известен исследователям, в первую очередь, как переводчик с греческого на сирийский медицинских трудов Гиппократа и Галена. Переводы Иова Эдесского перечислены в одном из писем Хунайна ибн Исхака; из них сохранился только перевод шестой книги комментария Галена на трактат Гиппократа «Об эпидемиях» (рукопись в библиотеке сиро-яковитского патриархата в Дамаске). Ряд переводов был выполнен Иовом Эдесским по просьбе членов несторианской семьи Бану Бахтишу (см. Бохтишо), которые служили придворными врачами Аббасидов. По свидетельству мусульманского учёного Ибн ан-Надима (сочинение «Аль-Фихрист», 987/988 г.), Иов Эдесский выполнял переводы и на арабский язык. Переводы Иова Эдесского способствовали распространению в арабской науке эллинистических знаний в области медицины и химии. Иов Эдесский был также автором ряда сочинений философского, богословского и медицинского характера. По упоминаниям исследователям известны названия десяти трудов (некоторые из них, впрочем, исследователи готовы считать разделами одной большой работы). Только два произведения («О собачьей водобоязни» и «Книга сокровищ») идентифицированы в рукописи. Сирийский текст «Книги сокровищ» с английским переводом опубликовал А. Мингана (новый перевод на арабский язык выполнили халдейский священник Юсуф Хабби и диакон Бехнам Даниэл). «Книга сокровищ» (около 817 г.?) представляет собой богословско-философскую энциклопедию в шести частях: первая часть (33 главы) посвящена простым и сложным элементам (по Аристотелю), сотворению Богом мира путём их различных сочетаний, свойствам человеческого тела и животных; во второй части (23 главы) Иов Эдесский подробно останавливается на связи свойств тел людей и животных с соотношением элементов в них; в третьей части (20 глав) рассматриваются органы чувств и объекты их восприятия; четвёртая часть (18 глав) посвящена преимущественно вопросам геологии; пятая часть (26 глав) – явлениям природы и астрономии (в антиастрологическом ключе); шестая часть (11 глав) – ангелам, концу света, воскресению мёртвых, существованию ада и рая. При описании всех уровней мироздания у Иова Эдесского доминирует принцип троичности, что, по мнению исследователей, отражает имплицитную антимусульманскую направленность сочинения. Помимо античной (Аристотель, Гиппократ, Гален) в труде Иова Эдесского нашли отражения персидские и индийские традиции; есть параллели с «Книгой тайны творения», приписываемой Аполлонию Тианскому; сохранилась в арабском переводе Хунайна ибн Исхака, выполненном с сирийским переводом Сергия Решайнского (VI в.). Впоследствии «Книгу сокровищ» использовали мусульманский учёный ат-Табари (839–923 гг.), несторианский лексикограф и врач Ишо бар Али (ум. в 1001 г.) и сиро-яковитский писатель Иаков бар Шакко – автор одноимённого сочинения (1231 г.).

 
PR-CY.ru