ЕВАНГЕЛИЕ - Страница 10

Тщательно излагая христианское учение в начале Послания к Смирнянам, Игнатий пишет, что Христос «крестился от Иоанна, чтобы всякая правда могла быть исполнена им» (ср.: Мф. 3:15). О знании Игнатием Евангелия от Матфея говорят и другие примеры: Мф. 19:12; Мф. 10:16; Мф. 18:19–20. Очевидно также и его знакомство с Евангелием от Луки: «Для себя я знаю и верю в то, что Он был во плоти даже по воскресении. И когда Он явился им с Петром, Он сказал им: “Дотроньтесь до Меня и осяжите Меня, и увидите, что Я не призрак бестелесный”» (ср.: Лк. 24:39). В некоторых местах есть параллели с Евангелием от Иоанна. В Послании к Магнезийцам Игнатий говорит о Боге: «Он показал Себя через Своего Сына, Иисуса Христа, Который есть Его Слово, изречённое из молчания, Который во всём снискал благоволение Пославшего Его» (ср.: Ин. 1:1 и 8:28–29, а также: Ин. 3:8 и Ин. 10:7; 14:6; 8:30–59, а также Ин. 12:31; 14:30; 16:11). Автор «Дидахе» также знаком с Евангелием от Матфея, это видно, прежде всего, из того, что текст Молитвы Господней в «Дидахе» близок к редакции Молитвы в Евангелии от Матфея (Мф. 6:9–13), а также из слов: «Никто да не ест и не пьёт вашу евхаристию, кроме тех, кто был крещён во имя Господа; ибо к этому применимы слова Господа: “Не давайте святыни псам”» (ср.: Мф. 7:6; последние слова встречаются только в Евангелии от Матфея). Папий Иерапольский в своём труде «Толкования изречений Господних» приводит два кратких замечания о возникновении Евангелий от Матфея и от Марка: «Матфей записал изречения на еврейском наречии, и переводили их кто как мог»; «Марк, став переводчиком Петра, аккуратно записал всё, что делал или говорил Господь, как запомнил, но не по порядку, ибо сам не слышал Христа и не ходил с Ним. Позднее он сопровождал Петра, который говорил, сообразуясь с обстоятельствами, а не излагая слова Господа по порядку. Поэтому Марк нисколько не погрешил в том, что записал всё, как запомнил. Он заботился только об одном: как бы не пропустить или не исказить ничего из того, что он слышал». Что касается знакомства Папия с Евангелием от Луки, то в дошедших до настоящего времени свидетельствах об этом ничего не сказано. Слова Христа Папий черпал не только из письменных документов, но и из устной традиции. В цепи свидетельств о формировании евангельского канона информация Папия является важным звеном, демонстрирующим взаимодействие устной и письменной традиций в истории ранней церкви. В Послании Варнавы (конец I – первая половина II вв.) встречаются цитаты, свидетельствующие о том, что Варнава был знаком с Евангелием от Матфея. Например, говорится, что, когда распинали Иисуса Христа, «дали Ему пить уксуса с жёлчью» (ср.: Мф. 27:34; однако исследователи не исключают и влияние Пс. 68:22). Далее автор призывает остерегаться, «чтобы случайно не оказаться вне, как написано, “много званых, но мало избранных”» (ср.: Мф. 22:14). В послании Варнавы говорится, что Христос «пришёл призвать не праведников, но грешников» (ср.: Мф. 9:13; Мк. 2:17). В Посланиях Поликарпа Смирнского (ум. в 167 г.) цитаты из канонических Евангелий могут быть связаны в единое высказывание (ср.: Мф. 7:1–2; Лк. 6:36–38), приводиться дословно (ср.: Мф. 26:41), но есть выражения, которые не встречаются ни в одном из канонических Евангелий (две заповеди блаженства Мф. 5:3 и 10 соединены в одну фразу).

 



 
PR-CY.ru