ЕВРЕЯМ ПОСЛАНИЕ - Страница 7

Как полагают исследователи, призывая укреплять благодатью сердца (Евр. 13:9) и питаться от жертвенника (Евр. 13:10), а также войти в святилище посредством Плоти и Крови Христа (Евр. 10:19–25), автор Послания Евреям имеет в виду также евхаристию. Христианские священнослужители, которые проповедуют Слово Божье и руководят церковью, называются общим именем «наставники» (Евр. 13:7, 24). Призыв к проявлению гостеприимства в отношении странников (Евр. 13:2), как полагают исследователи, указывает на то, что речь в Послании ведётся о «домашней церкви». По мнению исследователей, одно из ранних последовательных толкований Послания Евреям на греческом языке было составлено Оригеном (сохранились лишь фрагменты). Наиболее значительным и полностью сохранившимся святоотеческим комментарием на Послание Евреям являются 34 гомилии Иоанна Златоуста, известные также в переводах на латинский, армянский и арабский языки. На основе текста Златоуста Иоанн Дамаскин составил краткое толкование. Кроме того, известны фрагменты толкования Феодора Мопсуестийского и полный текст комментария Феодорита Кирского (среди толкований на другие Послания Павла). Толкование Кирилла Александрийского сохранилось во фрагментах на греческом, латинском, сирийском и армянском языках. Известны фрагменты последовательных толкований на Послание Евреям Геннадия Константинопольского и Икумения, а также множество катен. В Греческой и Русской церквах наиболее авторитетными толкованиями стали сочинения Феофилакта Болгарского и Евфимия Зигабена. На латинском языке известно небольшое толкование, сохранившееся под именем Беды Достопочтенного. Древнейшим толкованием на Послание Евреям считается встречающееся среди толкований Амброзиастера сочинение Алкуина Йоркского. Подробное толкование в конце 1250 – начале 1260 гг. составил Фома Аквинский. В позднем Средневековье и в начале Нового времени популярностью пользовались «Постиллы» Николая де Лиры и комментарии Эразма Роттердамского (1516 г.). Мартин Лютер составил толкование на Послание Евреям в 1517–1518 гг. Послание Евреям было известно и цитировалось в качестве авторитетного текста уже на рубеже I и II вв. Климент Римский цитирует его в первом Послании к Коринфянам. Оно было также известно Ерме, автору «Пастыря» (его взгляды на возможность прощения грехов, совершённых после крещения, могли формироваться под влиянием Послания Евреям). Иустин Философ использовал Послание Евреям. По свидетельству Евсевия Кесарийского, Послание Евреям использовалось как каноническое Иринеем Лионским. Оно было известно Ипполиту Римскому. Однако Евсевий отмечает, что римский пресвитер Гаий не упоминал Послания Евреям среди Посланий Павла, и что в его (Евсевия) время некоторые в Риме сомневались в его апостольском происхождении. Поэтому на Западе до конца IV в. Послание не включалось в канон Нового Завета. Тертуллиан лишь однажды цитирует Послание Евреям, высказывая сомнения в авторстве апостола Павла. Канон Муратори (конец II в. или IV в.) и Челтнемский канон (360–370 гг.) не упоминают Послание Евреям среди канонических книг.

 



 
PR-CY.ru