ЕВСТАФИЙ - Страница 8

В VIII–IX вв. Евстафия цитировали в связи с восстановлением иконопочитания («Сборник против иконоборцев», «Сборник в защиту иконопочитания», творения Никифора Константинопольского). Древняя рукописная традиция атрибутирует Евстафию ряд сочинений, в действительности ему не принадлежащих. К ним исследователи относят, прежде всего, «Толкование на Шестоднев». Из 13 рукописей, упоминаемых Ф. Цёпфлем, в 9 автором значится Евстафий, в трёх автор не указан, одна не имеет заглавия. «Толкование...» было составлено между 375 и 400 гг., так что никак не могло выйти из-под пера Евстафия. Оно ценно использованными источниками: «Книга Юбилеев», «Протоевангелие Иакова», сочинения Климента Александрийского, Ипполита Римского, Юлия Африкана, Оригена, Мефодия Патарского, Евсевия Кесарийского, Василия Великого, Филосторгия, Филона Александрийского, Иосифа Флавия и др. По мнению Ф. Цёпфля, Евстафий писал толкование на Шестоднев, что подтверждается сохранившимися фрагментами, переданными в «Толковании на Шестоднев», приписываемом Анастасию Синаиту, и в катенах на книгу Бытие (именно по этой причине с его именем было связано анонимное толкование на ту же тему). Деклерк не видит оснований считать, что Евстафий писал последовательные толкования не только на начало книги Бытие, но и на какую-либо книгу Ветхого Завета (кроме того, он отмечает, что имя Евстафия не указывается в наиболее древних рукописях, упоминаемых Ф. Цёпфлем). Не принадлежащей Евстафию признаётся также так называемая христологическая гомилия «На вечерю Лазаря и на Марию и Марфу, сестёр его» («Homilia christologica in Lazarum, Mariam et Martham»), впервые изданная Каваллерой (1905 г.). Тринитарная и христологическая терминология (например, употребление по отношению ко Христу выражения «Один из нетварной и единосущной Троицы») указывают на её постхалкидонское происхождение (вторая четверть VI в.). Грузинская версия гомилии была опубликована в 1982 г. М. ван Эсбруком, по мнению которого она представляет собой перевод утраченного аутентичного произведения Евстафия (с этим мнением не согласен Деклерк, настаивающий на приоритете сохранившегося греческого текста). Вместе с тем вслед за Каваллерой Деклерк (осуществивший первое критическое издание гомилии) отмечает, что редактор окончательной версии текста знал и использовал аутентичные тексты Евстафия. В «Похвале 318 никейским отцам», составленной между 725/726 г. и началом спора об иконопочитании, Григорий Кесарийский (пресвитер Кесарии Каппадокийской) цитирует «Приветственное слово», которое Евстафий будто бы произнёс перед императором Константином. Подлинность сирийской анафоры, известной под именем Евстафия («Liturgia S. Eustathii»), была отвергнута как литургистами, так и исследователями Евстафия. Некоторые учёные XX в. приписывали ему ряд анонимных текстов или сохранившихся под другим именем. Так, собрание фрагментов, известных как «Большое послание о вере», дошедшее под именем Афанасия Великого, по мнению Шварца, могло произойти из послания, направленного Евстафием своим антиохийским друзьям из изгнания. Присутствующее в корпусе творений Афанасия «Изложение веры» некоторыми немецкими учёными также приписывалось Евстафию. Феодорит именует его «светом Востока» или даже «вселенной».

 



 
PR-CY.ru