ДАВИД Аугсбургский - Страница 3

Кроме того, в разных главах «Сада...» обнаруживаются заимствования и переработки разных немецких трактатов и молитв. Известны пять главных рукописей с сочинениями Давида Аугсбургского (ещё две страсбургские рукописи сгорели в 1870 г. в ходе франко-прусской войны). Остальные трактаты сохранились отдельными списками в составе различных кодексов. Вопрос об авторстве Давида Аугсбургского в отношении немецких текстов до конца не решён. Ф.М. Шваб использовала в качестве основного метода для определения аутентичности текстов стилистико-синтаксический метод и считает Давида Аугсбургского автором восьми немецких текстов. В настоящее время среди исследователей распространённым является мнение, что Давид Аугсбургский не писал по-немецки, а все немецкие тексты являются обработками его латинских трактатов, которые выполнили приписанные мастеру ученики. Поскольку прямых доказательств для атрибуции немецких текстов недостаточно, вторая гипотеза вполне может быть верной. В трактатах Давид Аугсбургский, прибегая к традиционному аллегорическому истолкованию Священного Писания, уделял основное внимание вопросам духовного становления человека – от регламентации внешнего поведения к воспитанию «внутреннего» человека, чётко разделяя буквальный и духовный смысл Священного Писания. В трактате «Die Sieben Staffeln des Gebets» автор противопоставлял людей способных и неспособных понять истинный смысл библейского текста, который, по Давиду Аугсбургскому, открывается не в богословских умствованиях, а в созерцании (Betrahtung), достигаемом молитвой и нравственным совершенствованием. Его сочинения должны были служить увещеванием к ведению жизни, достойной христианина, к подражанию Христу, которое было главным стимулом францисканского движения. Сохранение добродетелей ведёт, по Давиду Аугсбургскому, к сверхразумному познанию Бога, к единению души с Богом в совершенной любви (unio mystica, Einung). Эту божественную любовь (Minne) он трактует в традициях христианской мистики как соединяющую человеческий дух с Богом (des Menschen Geist mit Gote einen Geist). В соответствии с этим добродетелью провозглашается стремление духа к совершенству, к «высшему благу». Основное внимание в своих произведениях Давид Аугсбургский уделяет соблюдению определённых правил поведения, регламентирующих как социальную, так и духовную жизнь человека. Трактат «De compositione» пользовался популярностью в Германии и Нидерландах (в Средние века и Новое время он часто ошибочно приписывался Бонавентуре и Бернарду Клервоскому). Рукописная традиция «De compositione» обширна; в издании 1899 г. указано около 370 рукописей, но эти данные неполные. Сохранилось значительное число переводов и переработок трактата на немецкий и нидерландский языки. «De compositione» оказал влияние на произведения немецких теологов и мистиков XIV–XV вв. Йоханнеса фон Кастля и Йоханнеса фон Индерсдорфа. Идеи Давида Аугсбургского нашли отражение в сочинениях авторов, принадлежавших к Виндесхеймской конгрегации. Флоренс Радевиенс (1350–1400 гг.) писал Фоме Кемпийскому (около 1379 – 1471 гг.), что всегда имеет под рукой «Speculum monachorum» («Зерцало монахов»; другое название первой части – «De compositione»). Трактат Давида Аугсбургского цитировали в своих сочинениях мистики Герард Зерболд ван Зютфен (ум. в 1398 г.) и Ян Момбар. Через их произведения его идеи оказали влияние на Фому Кемпийского, движение devotio moderna, испанскую духовную литературу XVI в. Впервые трактат «De compositione» был издан среди произведений Бонавентуры (Брешиа, 1485 г.), одобрен Папской курией в римском издании 1588–1596 гг. и во всех опиравшихся на него последующих изданиях. Первое отдельное издание трактата под именем Давида Аугсбургского осуществлено в Аугсбурге в 1596 г. (гуманист и издатель М. Вельзер выпустил два латинских издания: весной вышла «Formula novitiorum», а в конце года – «Beati fratris David de Augusta… pia et devota opuscula» – почти полное издание «De compositione», кроме второй книги I ч.).



 
PR-CY.ru