ДАЛЬМАН Густав Герман

ДАЛЬМАН Густав Герман (1855–1941 гг.) – немецкий протестантский библеист, исследователь Палестины. Образование получил в богословской семинарии моравских братьев в Гнаденфельде, где в 1881–1887 гг. преподавал как доцент по кафедрам Ветхого Завета и практического богословия. В 1887 г. Г.Г. Дальман принял приглашение Франца Делича преподавать в Институте иудаики в Лейпциге. После путешествия по Ближнему Востоку (1889–1890 гг.) преподавал Ветхий Завет на теологическом факультете в университете Лейпцига, с 1902 г. возглавил Немецкий исследовательский институт в Иерусалиме. В 1917–1940 гг. читал лекции по палестиноведению на богословском факультете в Грайфсвальде (в том числе и после эмеритации в 1923 г.). Здесь же в 1926 г. в честь 70-летия был основан институт его имени (Gustaf-Dalman-Institut für Palästinawissenschaft; ныне Gustaf-Dalman-Sammlung für biblische Landes- und Altertumskunde). До начала XX в. Г.Г. Дальман преимущественно занимался вопросом о языке проповеди Иисуса Христа, что во многом было результатом его собственной миссии среди иудеев, попыток перевода Нового Завета на еврейский язык и работы над одиннадцатым изданием еврейского перевода Нового Завета Франца Делича (1892 г.). В исследовании, посвящённом имени Адонай (1889 г.), Г.Г. Дальман показывает, что употребление имени Яхве постепенно прекратилось в III в. до н.э., и ко времени Иисуса Христа еврейское имя Божье Яхве было заменено арамейским именем Адонай (мой Господь). Г.Г. Дальман подчёркивает, что первые христиане называли Иисуса Христа «равви» («учитель») и лишь позже – «мой Господин». Только со времени апостола Павла, как считает Г.Г. Дальман, греческое «Господь» начинает передавать значение, которое выражало имя Адонай: «Достоинство Господа, в котором Бог в конце Ветхого Завета являет Себя Своему народу как постигаемый людьми, перенесено на Того, в Ком полнота Божества обрела телесную форму. Божественное имя Адонай содержит поэтому начаток конечной цели всей истории, объединяющей человечество под единой главой – Христом». Для исследования языка проповеди Иисуса Христа Г.Г. Дальман создал необходимый лингвистический инструментарий: в арамейской грамматике и в работе о диалектах (1896 г.) он анализирует язык, на котором говорили евреи Палестины во время Иисуса Христа; во втором издании хрестоматии в текстах на палестинском арамейском языке находит параллели с речениями Иисуса Христа, затем составляет словарь, снабжённый отсылками к источникам. Результаты лингвистических исследований в применении к Новому Завету Г.Г. Дальман изложил в двух книгах о языке проповеди Христа: «Слова Иисуса: Анализ с учётом постканонической еврейской литературы и арамейского языка» и «Иисус-Йешуа: три языка Иисуса». Г.Г. Дальман был убеждён, что Христос должен был говорить на арамейском языке со Своими учениками и другими людьми, еврейский язык первые христиане использовали как литературный.

 



 
PR-CY.ru