АЛАНД Курт

АЛАНД Курт (1915–1994 гг.) – протестантский богослов, историк церкви, текстолог. Образование получил на богословском факультете Берлинского университета, ученик Г. Лицмана, с 1937 г. – его ассистент. В годы нацизма был членом антифашистской Исповеднической Церкви, в 1939–1940 гг. участвовал в боях на Западном фронте. В 1941–1958 гг. – редактор богословского реферативного журнала «Theologische Literaturzeitung». В 1941 г. защитил диссертацию по истории пиетизма в Германии (впоследствии неоднократно возвращался к этой теме). C 1945 г. – доцент церковной истории в Берлинском университете. В 1947–1958 гг. – профессор богословского факультета университета города Галле. В 1958 г. под давлением общественных условий переехал в Западную Германию и стал профессором церковной истории университета в Мюнстере, где в 1959 г. основал и возглавлял до конца жизни Институт изучения новозаветного текста. Автор почти 500 научных публикаций. Особое значение имеет работа Курта Аланда над текстом греческого Нового Завета. Став в 1952 г. помощником Эрвина Нестле по изданию «Novum Testamentum Graece», Аланд Курт в ходе подготовки 22-го и следующих изданий существенно расширил рукописную базу, прибавил показания древних переводов Нового Завета (латинский, сирийский, коптский, армянский, грузинский, готский, эфиопский и церковнославянский) и активно использовал папирусы II–IV вв. На титульном листе 26-го (1979 г.) и 27-го (1993 г.) изданий стоят уже два имени (Nestle-Aland), в их подготовке участвовал также созданный при Объединённых Библейских обществах международный научный комитет (Б. Аланд, М. Блэк, А. Викгрен, А. Вёобус, Я. Каравидопулос, К. Мартини, Б. Мецгер). Благодаря использованию папирусов текст издания даёт достаточно точное представление о состоянии греческого новозаветного текста в III в., а богатством сведений критического аппарата оно не уступает 8-му большому изданию Константина фон Тишендорфа (1869 г.). Главная цель издания – выявление характерных особенностей текста в ранний период, черты VIII и последующих веков представлены в нём случайно. Несмотря на весьма значительный объём приводимых сведений, издание не может рассматриваться как окончательное, поскольку основная масса рукописей Х–XVI вв. практически остаётся неизученной, группировка рукописного материала носит предварительный характер. Главный свой труд Курт Аланд сопроводил серией подсобных изданий, таких как параллельное воспроизведение текстов четырёх Евангелий, двуязычные издания Нового Завета, конкордансы к новозаветному тексту, обновление греко-немецкого словаря Вальтера Бауэра, наконец, научное введение в теорию новозаветного текста и издательскую практику. Значителен вклад Курта Аланда в изучение древнелатинского доиеронимова перевода Нового Завета (совместно с Адольфом Юлихером и В. Мацковом). Кроме того, Курт Аланд плодотворно трудился по своей основной специальности – историка церкви и, в частности, историка Реформации.

 
PR-CY.ru