АПОСТОЛЬСКОЕ ПРЕДАНИЕ

АПОСТОЛЬСКОЕ ПРЕДАНИЕ – в широком смысле – часть Священного Предания, в церковно-научной литературе и патрологии – предполагаемое ядро целого ряда литургико-канонических памятников, которое даёт подробную картину устройства церковной жизни III в., являясь важным источником по истории раннехристианского богослужения. Оригинальный текст Апостольского предания неизвестен. Поиски произведения, которое называлось бы «Апостольским преданием», начались со времени обнаружения в 1551 г. в Риме при церкви св. Лаврентия на Тибуртинской дороге статуи некоего епископа, на основании которой были выгравированы пасхальные таблицы и названия сочинений, принадлежащих Ипполиту Римскому (ум. в 235 г.?). Среди прочих на основании статуи выбиты слова: «О харизмах (дарованиях) Апостольское предание»; эту фразу исследователи склонны считать названием как одного, так и двух памятников, однако ни одно из известных произведений св. Ипполита они не могут отождествить с упомянутым. В конце XIX – начале XX вв., с открытием и публикацией большого числа литургико-канонических памятников, исследователями было замечено значительное сходство между отдельными частями пяти сборников: «Синодоса» (другое название – «Египетские церковные постановления»; греческий оригинал утрачен, известны коптская – саидическая (древнейшая, около 500 г.) и бохайрская – арабская и эфиопская версии, отличающиеся друг от друга), Веронского палимпсеста (сборник латинских переводов нескольких литургико-канонических памятников, около 494 г. – по Бернару Ботту), «Эпистомы» (V в.?; содержит переработку VIII книги «Апостольских постановлений»), «Завещания Господа нашего Иисуса Христа» (V в.; сохранился только сирийский перевод греческого текста), «Канонов Ипполита» (IV или V в.; сохранился только арабский перевод греческого текста). Это сходство было объяснено Эдуардом Шварцем и Р.Г. Коннолли путём выделения из «Синодоса» и Веронского палимпсеста некоего самостоятельного текста (исследователи обозначают его как «κ»). Таким образом, «Синодос» состоит из «Канонов святых апостолов» (III в.), «κ» и переработанной VIII книги «Апостольских постановлений» (около 380 г.); Веронский палимпсест – из «Дидаскалии апостолов» (III в.), «Канонов св. апостолов» и «κ»; остальные три сборника содержат отдельные фрагменты «κ». Этот текст «κ» и получил название «Апостольского предания», поскольку исследователи XX в. (Р.Г. Коннолли и др.) отождествили его с утраченным «Апостольским преданием» Ипполита Римского. Считается, что ближе всего к предполагаемому первоисточнику находится латинский текст Веронского палимпсеста, поскольку греческого оригинала текста «κ» не существует. Исследователи отмечают, что выделяемые из каждого сборника версии Апостольского предания не идентичны, различия между ними в отдельных главах довольно существенны. Критическую реконструкцию Апостольского предания сделал Бернар Ботт, единственный русский перевод – священник Пётр Бубуруз. При цитировании Апостольского предания исследователи обычно придерживаются нумерации глав по изданию Б. Ботта. Текстологический анализ показывает, что единственная латинская редакция Апостольского предания (в Веронском палимпсесте) является переводом с греческого источника III в., имеющего египетское или сирийское происхождение.

 



 
PR-CY.ru