АНИСИМОВ Юлиан Павлович

АНИСИМОВ Юлиан Павлович (1886–1940 гг.) – поэт, переводчик, искусствовед. Из дворянской семьи, крещён в соборе Богоявления в Елохове. Получил начальное домашнее образование, затем окончил шесть классов московской гимназии. В 1907 г. посетил Париж и Геную, в 1909–1910 гг. в Париже занимался живописью и скульптурой, слушал лекции в Сорбонне. В 1910 г. поступил в Строгановское художественно-промышленное училище, которое не окончил из-за болезни (туберкулёз). Ю.П. Анисимов симпатизировал эсерам, в 1907, 1910 и 1911 гг. подвергался обыскам и арестам за революционную деятельность. В 1911 г. женился на поэтессе Серебряного века, переводчице западноевропейской литературы Вере Оскаровне Станевич (1890–1967 гг.). В конце 1900 гг. Ю.П. Анисимов участвовал в литературно-артистическом кружке «Сердарда» (Сергей Николаевич Дурылин, Константин Григорьевич Локс, Борис Леонидович Пастернак, Борис Александрович Садовской и др.), входил в круг поэтов при издательстве «Мусагет». Первая его публикация – «Стихи мои, нежные гости…» (Современник. 1912. №7). Ю.П. Анисимов был одним из учредителей поэтического объединения и издательства «Лирика» (Николай Николаевич Асеев, Сергей Павлович Бобров, Б.Л. Пастернак, С.Н. Дурылин и др.), в одноимённом сборнике, выпущенном объединением в 1913 г., было опубликовано несколько стихотворений Ю.П. Анисимова. Стихотворения первой книги Ю.П. Анисимова «Обитель» (1913 г.) полны образов, несущих в себе искренность и непосредственность религиозного мироощущения (образы «воцерковлённой» природы: «голубая лампадка – роса», «облачный клир»). «Внутреннюю жизнь» книги «Обитель», по выражению С.Н. Дурылина, составляет духовное смирение, «религиозное приятие меча слёз как бесценного и радостного Божьего дара». Н.Н. Асеев высоко оценил простоту поэтики Ю.П. Анисимова: «Верой спокойной и ясной веет от этих чистых стихов» (Российский государственный архив литературы и искусства). Религиозные мотивы Ю.П. Анисимова во многом вторичны (перепевы Александра Александровича Блока, подражания народным поэтам). Если С.Н. Дурылин и Эллис (Лев Львович Кобылинский) воспринимали творчество Ю.П. Анисимова в русле традиции духовной поэзии, то для других современников поэзия Ю.П. Анисимова была предметом насмешки (Валерий Яковлевич Брюсов). В 1913 г. по совету Б.Л. Пастернака Ю.П. Анисимов перевёл «Книгу часов» Райнера Марии Рильке (Рене Карла Вильгельма Иоганна Йозефа Марии Рильке). В 1914 г. произошёл раскол «Лирики» (Б.Л. Пастернак в ответ на оскорбительное письмо Ю.П. Анисимова вызвал его на дуэль, которая не состоялась). Во многом под влиянием жены, входившей в Антропософское общество, Ю.П. Анисимов увлекался антропософией; его переводы трактата Якоба Бёме «О троякой жизни человека», стихотворений немецкого поэта-мистика Христана Отто Йозефа Вольфганга Моргенштерна и др. готовились к печати, но, как и вторая книга его стихов «Ветер» (1916 г.), доведённая до вёрстки, не вышли (хранятся в Российском государственном архиве литературы и искусства). В неопубликованном сборнике стихов возникают переосмысленные мотивы Родины, смерти, войны. После Октябрьской революции 1917 г. Ю.П. Анисимов работал во Всероссийской коллегии по делам музеев при Наркомпросе (1918–1927 гг.), хранителем Третьяковской галереи (1919–1930 гг.); занимался переводами, в частности Уильяма Шекспира («Отелло», «Венера и Адонис»), писал искусствоведческие работы (о Фёдоре Степановиче Рокотове, Михаиле Александровиче Врубеле и др.). В книге стихотворений «Земляное» (1926 г.), насыщенной динамическими образами природы, иронией над реалиями новой жизни, Ю.П. Анисимов пытался определить судьбу своего поколения («О мы, беспочвенные люди, / Зато свободные, как дым, / Мы исчезаем в безрассудьи, / Москва, по улицам твоим»).

 
PR-CY.ru