Тем самым эллинизм подготовил почву для возникновения мировых религий, получивших такое наименование по широте и глубине своего воздействия на идеологию и культуру различных народов. Раннее христианство явилось итогом идеологических устремлений эллинистической эры. Оно удовлетворяло растущую потребность в монотеизме, исходило из представлений о ценности отдельной личности и ее внутреннего духовного мира, отразило идеи общности людей и их равенства. Новое учение было назидательно и конкретно. Ранних христианских проповедников вдохновлял пафос и способы убеждения пророков Ветхого Завета, и в то же время они свободно интерпретировали их доктрины под влиянием потребностей своего времени. Понятие царства Господня было освобождено от этнических рамок и преобразовано в некое подобие духовной общности; социальные и политические ожидания будущего были переосмыслены с этических позиций, подчеркивающих роль индивидуальных усилий и личной ответственности.

Идеологический синкретизм эпохи способствовал вторжению в христианство восточной демонологии, иранских эсхатологических и дуалистических концепций, малоазийских и египетских культов умирающего и воскресающего бога, а как только вновь созданная религия проникла в среду диаспоры, она обогатилась греческими и римскими элементами. Этот синтез различных традиций, устный по форме и прагматический по духу характер первых христианских проповедей, определили основные черты ранней христианской литературы. Авторы первого века христианства охотнее прибегали к поэтическим символам, чем к формальной теологии. Притчи и сентенции Иисуса в Евангелиях, эсхатология и мистика «Апокалипсиса» Иоанна, поучения Павла в его посланиях апеллировали скорее к чувству, чем к логическому рассуждению, строились с помощью наглядных чувственных образов и в поэтическом стиле.

В конце IV в. до н.э. поток эллинистической культуры захватил также иудеев. В III в. до н.э. александрийские евреи перевели на греческий язык Пятикнижие, т.е. первые и самые важные пять книг Ветхого Завета. Переводческая работа на этом не остановилась: уже ко второй половине II в. до н.э. почти все книги Ветхого Завета были переведены на греческий. Скоро в греческом переводе появилось и все остальное. Этот перевод, при посредстве аллегорического толкования Библии, сделал возможным сближение иудаизма с эллинизмом. Еврейско-александрийские философы, приспособив к иудаизму учение о Логосе, разработанное в это же время герметиками, построили как бы мост от иудейства и язычества к христианству. И в самой Палестине греческая культура оказывала на иудаизм большое влияние, главным образом, среди высших классов, пока этот мирный процесс не был прерван насильственной попыткой Антиоха IV (II в. до н.э.) уничтожить иудаизм. Появившаяся в это время под именем Даниила книга апокалиптических видений провозгласила целую философию истории, по которой Израиль через усиливающийся ряд бедствий идет к новой славе. Национальная реакция против эллинизма привела к установлению царства Хасмонеев, в котором мессианские чаяния, строгое законническое благочестие и обособленность получили полное развитие, но вместе с тем обнаружились различные течения среди самого иудейства. Завершение Торы в каноне священных книг, развитие религии Яхве и осложнение ее новыми верованиями в ангелов, всеобщее воскресение и суд, вызвали раскол саддукеев и фарисеев. Пунктами разделения были развитие Торы «в преданиях старцев» и вера в воскресение, которые отрицались первыми и признавались вторыми. С этими противоположностями иудейская община дожила до появления христианства.

 



 
PR-CY.ru